POSED BY THE COMMITTEE - перевод на Русском

[pəʊzd bai ðə kə'miti]
[pəʊzd bai ðə kə'miti]
заданные комитетом
posed by the committee
raised by the committee
asked by the committee
put by the committee
поставленные комитетом
posed by the committee
raised by the committee
put by the committee
set by the committee
заданный комитетом
posed by the committee
raised by the committee
представленные комитетом
submitted by the committee
provided by the committee
posed by the committee
presented by the committee

Примеры использования Posed by the committee на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee examined the response submitted by the NGO to questions posed by the Committee at its 2001 regular session.
января Комитет рассмотрел ответ, представленный этой НПО, на вопросы, поставленные Комитетом на его очередной сессии 2001 года.
Subsequently, it was decided to defer both applications to the 2000 session pending clarification of questions posed by the Committee.
Позднее было принято решение отложить рассмотрение обоих заявлений до сессии 2000 года, с тем чтобы получить ответы на вопросы, заданные Комитетом.
The representative of Cuba stated that the organization had been given every opportunity to respond to the questions posed by the Committee and had not done so.
Представитель Кубы заявил, что этой организации были предоставлены все возможности для того, чтобы ответить на вопросы, заданные Комитетом, но она этого не сделала.
At its 2000 session, the Committee had decided to defer the application, pending a response from the organization to questions posed by the Committee.
На своей сессии 2000 года Комитет постановил отложить рассмотрение заявления до получения ответа от организации на вопросы, поставленные Комитетом.
Her delegation would have liked to hear the representative of the organization respond to the questions posed by the Committee before taking a decision.
Ее делегация хотела бы заслушать ответы представителя организации на вопросы, поставленные Комитетом, до принятия им решения.
The Committee deferred its consideration of the applications of the following 30 non-governmental organizations pending the receipt of responses to questions posed by the Committee during its 2008 regular session.
Комитет отложил рассмотрение заявлений следующих 30 неправительственных организаций до получения от них ответов на вопросы, заданные Комитетом на его очередной сессии 2008 года.
The Committee decided to defer its consideration of the quadrennial reports of the following organizations, pending receipt of responses to the questions posed by the Committee.
Комитет постановил отложить рассмотрение четырехгодичных докладов следующих организаций до получения от них ответов на вопросы, заданные Комитетом.
The Committee had deferred consideration of the complaint to its 2000 resumed session, pending the receipt of a response by the organization to the questions posed by the Committee.
Комитет перенес рассмотрение жалобы на свою возобновленную сессию 2000 года до получения от организаций ответов на вопросы, поставленные Комитетом.
had responded conscientiously to the questions posed by the Committee.
добросовестно ответила на вопросы, заданные Комитетом.
By letter of 9 December 2009, the communicant had provided further information in response to the questions posed by the Committee.
Автор сообщения в своем письме от 9 декабря 2009 года представил дополнительную информацию в ответ на вопросы, поставленные Комитетом.
The Committee decided to defer consideration of the following four quadrennial reports, pending receipt of their response to questions posed by the Committee.
Комитет постановил отложить рассмотрение четырехгодичных докладов следующих четырех организаций до получения их ответов на вопросы, заданные Комитетом.
Turning to the questions posed by the Committee at the previous meeting,
Что касается вопросов, заданных Комитетом на предыдущем заседании,
the State party relies, mutatis mutandis, on its previous submissions with respect to the first question posed by the Committee.
государство- участник ссылается mutatis mutandis на свои предыдущие представления в отношении первого вопроса, поставленного Комитетом.
The Committee decided to keep the organization in the grey area and defer the decision on its application, pending receipt of clarification from the organization of questions posed by the Committee.
Комитет постановил оставить эту организацию в категории, отнесенной к<< серой зоне>>, и отложить принятие решения по этому заявлению до получения от нее разъяснений по вопросам, поставленным Комитетом.
It limits itself to answering a question posed by the Committee concerning access to information relating to decision-making.
Она ограничилась ответом на вопрос, поставленный Комитетом в отношении доступа к информации, касающейся принятия решений.
The Committee deferred its consideration of the applications of the following nine organizations pending the receipt of responses to questions posed by the Committee at its 2008 resumed session.
Комитет отложил рассмотрение заявлений следующих девяти организаций до получения ответов на вопросы Комитета, заданные на его возобновленной сессии 2008 года.
In its response, the Party concerned had only addressed the specific questions posed by the Committee and had not commented on the allegations in the communication themselves.
В своем ответе соответствующая Сторона затронула только те конкретные вопросы, которые были поставлены Комитетом, и не прокомментировала как таковые утверждения, содержащиеся в сообщении.
substantive answers provided by the representative in response to questions posed by the Committee.
представителю за ее глубокие, содержательные ответы на вопросы, заданные в Комитете.
The State party relies, mutatis mutandis, on its previous submissions with respect to the first question posed by the Committee.
Государство- участник ссылается mutatis mutandis на свои предыдущие представления в отношении первого вопроса, который был поставлен Комитетом.
This practice allows the State party to be better prepared to respond to questions that may be posed by the Committee on the basis of such information
Эта практика позволяет государству- участнику лучше подготовиться к ответу на вопросы, которые могут быть заданы Комитетом на основе такой информации,
Результатов: 156, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский