POST-COMMUNIST - перевод на Русском

посткоммунистический
post-communist
посткоммунистической
post-communist
посткоммунистического
post-communist
посткомунистических

Примеры использования Post-communist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Post-communist states, while being autocratic
Государства посткоммунистической эры, будучи автократичными
Reforming post-communist kleptocratic states to establish high quality institutions is a new
Реформирование посткоммунистических воровских государств с целью учреждения в них высококачественных институтов представляет собой задачу новую
The almost six-year history of Armenian media of the post-communist period can be conditionally divided into three stages.
Шестилетняя история армянских СМИ посткоммунистического периода условно делится на три этапа.
After 21 years of turbulent post-Communist life, only 24 percent of respondents said they are better off now.
После 21 года беспокойной посткоммунистической жизни, только 24% респондентов ответили, что они сейчас состоятельны.
The serious economic and political transformation that occurred in post-communist countries was accompanied by a clear deterioration of the population's health.
Серьезная трансформация экономики и политики в посткоммунистических странах сопровождалась явным ухудшением здоровья населения.
As Hungary's first post-Communist Prime Minister, Mr. Antall will be remembered
Как первый посткоммунистический премьер-министр Венгрии г-н Анталл запомнится своим сильным руководством
inexperience of its first post-communist leadership threw Georgia into conflict and civil war.
некомпетентность первого посткоммунистического руководства ввергли страну в пучину внутренних конфликтов и гражданских войн.
It will be the first post-Communist country to assume the presidency of the Committee of Ministers of the oldest European organization- the Council of Europe.
Она станет первой страной посткоммунистической эпохи, которая займет место председателя Совета министров старейшей европейской организации- Европейского совета.
The issue is particularly relevant in post-communist countries having a whole range of relationships to the"Soviet"- from deliberate rejection to nostalgic perception.
Вопрос о восприятии и интерпретации« спорного наследия» является актуальным в посткоммунистических странах, в обществах, имеющих целый спектр отношений к« советскому»- от сознательного неприятия до ностальгического восприятия.
For some time, a balanced budget was the symbol of post-communist Russia and almost a rallying point for the new elite.
Сбалансированный бюджет стал на какое-то время символом посткоммунистической России и предметом почти консенсуса новой элиты.
He authored‘Postponed Freedom: Post-Communist Authoritarianism in Serbia and Belarus'(in Belarusian,
Автор книги« Отложенная свобода: посткоммунистический авторитаризм в Сербии
In conditions of post-communist chaos, ongoing ethno-political conflicts
В условиях посткоммунистического хаоса, затяжных этнополитических конфликтов,
political conflicts in the post-communist countries, the use of mathematical methods in the study of political processes.
политические конфликты в посткоммунистических странах, использование методов математики при исследовании политических процессов и явлений.
communist and post-communist development, Albania has consistently denied the territorial integrity
коммунистической и посткоммунистической истории Албания упорно отрицала территориальную целостность
He authored‘Postponed Freedom: Post-Communist Authoritarianism in Serbia and Belarus'
Автор книги« Отложенная свобода: посткоммунистический авторитаризм в Сербии
is the presence of a post-communist sentiment that cooperatives are a relic from the socialist era.
является наличие посткоммунистического отношения к кооперативам как к анахронизму социалистической эпохи.
One of the main tendencies that marked the post-communist decade of Armenian media history is their consistent
Одна из основных тенденций, отмеченных за десятилетнюю историю посткоммунистических армянских СМИ- их последовательное и неуклонное отдаление от общества,
A distinguishing characteristic of post-communist transformation is the simultaneity of far-reaching economic
Одна из отличительных черт посткоммунистической трансформации- одновременность широкого ряда экономических
and Russia post-communist hybrid regime.
и России посткоммунистический гибридный режим.
Total assets reported by the Russian banking system as of year-end 2016 contracted by 3.5% year-onyear in rouble terms for the first time in Russian post-communist history.
Совокупные активы российской банковской системы по состоянию на конец 2016 года сократились на 3, 5% по сравнению с аналогичным показателем предыдущего года( в рублях) впервые за всю историю российского посткоммунистического периода.
Результатов: 134, Время: 0.0571

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский