POST-CONFLICT PERIOD - перевод на Русском

постконфликтный период
post-conflict
the aftermath of conflict
postconflict period
post-cold-war period
post-war period
постконфликтного периода
post-conflict
the aftermath of conflict
postconflict period
post-cold-war period
post-war period
период после конфликта
aftermath of conflict
post-conflict

Примеры использования Post-conflict period на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
tends to generate high degrees of criminality in the post-conflict period.
приводят к возникновению высокой степени преступности в постконфликтные периоды.
The immediate post-conflict period offers a window of opportunity to provide basic security,
В постконфликтный период открываются широкие возможности для обеспечения элементарной безопасности,
important early recovery activities, and continue supporting essential humanitarian assistance in the conflict and post-conflict period.
продолжать поддерживать важнейшую работу по оказанию гуманитарной помощи в течение конфликта и в постконфликтный период.
The immediate post-conflict period offers a window of opportunity to provide basic security,
На самой ранней стадии постконфликтного периода открывается<< окно возможностей>>,
The early post-conflict period offers a critical opportunity for women to capitalize on the changes in gender relations that may occur during conflict where women may have taken on community leadership roles
Ранняя стадия постконфликтного периода предоставляет женщинам исключительно важную возможность использовать в своих интересах перемены в отношениях между полами, которые могли произойти во время конфликта, когда женщины, возможно, брали на себя роль лидера общины
Maintaining the status quo of the legal system during the post-conflict period, when so much has changed
Сохранение без изменений существующей правовой системы в течение постконфликтного периода, когда произошли многочисленные изменения,
administrative areas to enable the country to address the challenges of the post-conflict period, including the resettlement of ex-combatants.
дать стране возможность ответить на вызовы постконфликтного периода, включающие расселение бывших комбатантов.
Jamaica believes that it is also of great importance for the Council to continue to be engaged in the post-conflict period so as to consolidate the gains that have been made
По мнению Ямайки, также чрезвычайно важно, чтобы Совет продолжал свою деятельность и в ходе постконфликтного периода с целью укрепления достигнутых завоеваний
It provides updated, reliable information on achievements in promoting sustainable human development throughout the Central American region during the post-conflict period, as a contribution to the informed participation of diverse members of civil society in the development process.
В этом докладе содержится обновленная достоверная информация о достижениях в деле поощрения устойчивого развития людских ресурсов в регионе Центральной Америки в течение постконфликтного периода в качестве вклада в обеспечение обоснованного участия различных представителей гражданского общества в процессе развития.
assess the needs for overall reconstruction and development during the immediate post-conflict period.
развитии общей инфраструктуры непосредственно в ходе постконфликтного периода.
to redefine its priorities and adjust them to the post-conflict period, and to address explicitly the needs of the large number of women victimized by the conflict.
скорректировать их с учетом требований постконфликтного периода, а также непосредственно заняться удовлетворением нужд большого числа женщин, ставших жертвами этого конфликта.
Nevertheless, in the early post-conflict period, the indispensable first priority must be the prevention of the recurrence of conflict
Тем не менее на ранних этапах постконфликтного периода первоочередной задачей должно быть предотвращение возобновления конфликта,
particularly in the post-conflict period, where women's potential contribution to peacebuilding efforts is constrained owing to their exclusion from decision-making processes.
особенно в течение постконфликтного периода, когда потенциальный вклад женщин в усилия по миростроительству ограничен по причине их исключения из процесса принятия решений.
other international partners on assisting, early in the post-conflict period, with strengthening national institutions,
других международных партнеров оказанию помощи в начале постконфликтного периода с целью укрепления национальных институтов,
The immediate post-conflict period offers a window of opportunity to provide basic security,
На самой ранней стадии постконфликтного периода открывается<< окно возможностей>>,
It is essential that international funding and technical assistance be sustained for gender justice objectives throughout and beyond the immediate post-conflict period, which must include adequate consultation with a comprehensive range of national stakeholders, including women in the judicial/legal sectors as well as victims.
Существенно важно обеспечить устойчивый характер международного финансирования и технической помощи в отношении деятельности по достижению целей в области отправления правосудия с учетом гендерной специфики в течение всего постконфликтного периода и непосредственно после него, что должно включать проведение необходимых консультаций с широким кругом заинтересованных сторон на национальном уровне, в том числе с женщинами в судебном/ правовом секторах, а также пострадавшими.
proposes several suggestions for consideration by Member States as to how the Commission could strengthen its advisory role in relation to the early post-conflict period that is addressed in the report.
предлагается вниманию государств- членов ряд рекомендаций в отношении того, как Комиссия могла бы укрепить свою консультативную роль на ранней стадии постконфликтного периода, о которой идет речь в настоящем докладе.
to create jobs and support the adequate functioning of basic social services during the post-conflict period.
оказания поддержки надлежащему функционированию основных социальных служб в течение постконфликтного периода.
the planning of peacekeeping activities in the post-conflict period, including the involvement of donors in the needs-assessment process.
планированием деятельности по поддержанию мира в период постконфликтного миростроительства, включая участие доноров в процессе оценки потребностей.
to continue to support early recovery and humanitarian assistance in the conflict and post-conflict period, thus building confidence in the peace process through visible, tangible dividends of peace.
работу по оказанию гуманитарной помощи в течение конфликта и в постконфликтный период, содействуя тем самым укреплению доверия к мирному процессу за счет обеспечения зримых, ощутимых дивидендов мира.
Результатов: 110, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский