POST-CRISIS RECOVERY - перевод на Русском

посткризисного восстановления
post-crisis recovery
post-crisis reconstruction
post-crisis rehabilitation
post-emergency reconstruction
crisis recovery
post-disaster recovery
послекризисному восстановлению
post-crisis recovery
посткризисном восстановлении
post-crisis recovery
посткризисное восстановление
post-crisis rehabilitation
post-crisis recovery
post-crisis reconstruction
посткризисному восстановлению
post-crisis recovery
post-crisis reconstruction
послекризисный период
post-crisis period
the aftermath of the crisis
post-crisis recovery

Примеры использования Post-crisis recovery на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
gender and post-crisis recovery, confirm the relative effectiveness of combined policy
гендерного и посткризисного восстановления, подтверждают относительную эффективность сочетания политической работы
for Crisis Prevention and Recovery(BCPR), but activities to support capacity building of governance institutions help reduce the incidence of crises and support post-crisis recovery and consensus-building efforts.
деятельность в поддержку укрепления потенциала институтов государственного управления способствует уменьшению числа кризисных ситуаций и содействует послекризисному восстановлению и осуществлению усилий по достижению консенсуса.
Ten papers on further development of the White Helmet initiative relating to the participation of volunteers in activities of the United Nations in the field of humanitarian assistance and its linkages to post-crisis recovery(for use by Member States
Десять докладов о дальнейшем развитии инициативы« Белые каски», касающиеся участия добровольцев в мероприятиях Организации Объединенных Наций в области гуманитарной помощи, и ее увязка с восстановлением в послекризисный период( для использования государствами- членами
facilitate short and medium-term post-crisis recovery strategies into longer-term frameworks.
среднесрочной стратегии посткризисного восстановления к рассчитанной на более длительный период стратегии.
the role of these policies in promoting faster post-crisis recovery and new policy initiatives prompted by the crisis;
роль этой политики в содействии более быстрому послекризисному восстановлению и новые инициативы на уровне политики, вызванные кризисом;
UNICEF humanitarian action and post-crisis recovery support in 2009 spanned more than 79 countries, many of which experienced multiple crises.
в 2009 году гуманитарные мероприятия и поддержка посткризисного восстановления ЮНИСЕФ охватили более 79 стран, многие из которых столкнулись с многочисленными кризисами.
life-saving activities to post-crisis recovery.
деятельности по спасению людей к послекризисному восстановлению.
the private sector, all have a role to play both in prevention and in post-crisis recovery.
частный сектор должны играть свою роль в предупреждении и в посткризисном восстановлении.
Increased percentage of total long-term relief and post-crisis recovery funding focused on environmental
Увеличение-- при содействии ЮНЕП-- доли средств по линии оказания долгосрочной чрезвычайной помощи и финансирования мер по посткризисному восстановлению, предназначенных для деятельности по охране
meeting the humanitarian needs and post-crisis recovery.
удовлетворения гуманитарных потребностей и посткризисном восстановлении.
at the same time appropriate mechanisms will be put in place to ensure progressive transition from a humanitarian to a post-crisis recovery perspective under the leadership of the Humanitarian/Resident Coordinator.
в то же время будут созданы надлежащие механизмы для обеспечения постепенного перехода от оказания гуманитарной помощи к посткризисному восстановлению под руководством Координатора- резидента гуманитарной деятельности.
bilateral initiatives- needs to better support countries' efforts to tackle post-crisis recovery, growth and pressing development challenges by providing greater policy space
двусторонних инициатив- должна эффективнее поддерживать усилия стран по решению задач послекризисного восстановления и поддержания роста и неотложных проблем развития на основе обеспечения более
While education responses in emergencies are increasingly contributing to post-crisis recovery, there are often great challenges in the longer-term rebuilding and reform of education systems.
Хотя принимаемые в случае чрезвычайных ситуаций меры в области образования в значительной степени способствуют восстановлению после кризисов, во многих случаях существуют серьезные проблемы с точки зрения восстановления и реформы систем образования в долгосрочной перспективе.
Increased percentage of the total long-term relief and post-crisis recovery funding focused on environment
Увеличение доли средств по линии оказания долгосрочной чрезвычайной помощи и финансирования мер по посткризисному восстановлению, предназначенных для деятельности по охране
Increased percentage of the total long-term relief and post-crisis recovery funding focused on environment
Увеличение-- при содействии ЮНЕП-- доли средств по линии оказания долгосрочной чрезвычайной помощи и финансирования мер по посткризисному восстановлению, предназначенных для деятельности по охране
When developing post-crisis recovery packages, how can policymakers take into account
Разрабатывая планы экономического оживления после кризиса, каким образом директивные органы могут обеспечить учет
For UNICEF, these funds are, however, mostly directed to humanitarian responses and post-crisis recovery and include, among other sources,
Что касается ЮНИСЕФ, то эти финансовые средства направляются в основном на оказание гуманитарной помощи и мероприятия по восстановлению в период после кризиса и складываются, помимо средств из прочих источников,
with particular attention given to mobilizing resources for post-crisis recovery.
особое внимание уделяется мобилизации ресурсов для восстановления экономики после кризиса.
which acted as major growth poles in the post-crisis recovery, has started to decline noticeably,
которые выступали в качестве основных полюсов роста в условиях посткризисного восстановления, стала заметно замедляться,
As a recent example, in a bid to speed up decision-making on post-crisis recovery, the Parliament adopted enabling legislation authorizing the President of the Republic to take decisions by decree on a wide range of budgetary and economic matters for the 2013 financial year.
В пример можно привести недавнее принятие парламентом закона, разрешающего президенту Республики в 2013 финансовом году принимать решения по широкому спектру бюджетных и экономических вопросов в директивном порядке, что было сделано парламентом в стремлении ускорить процесс принятия решений в отношении посткризисного восстановления.
Результатов: 71, Время: 0.0606

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский