PRACTICAL CHALLENGES - перевод на Русском

['præktikl 'tʃæləndʒiz]
['præktikl 'tʃæləndʒiz]
практические проблемы
practical problems
practical challenges
practical issues
practical difficulties
practical concerns
практические трудности
practical difficulties
practical challenges
practical problems
practical constraints
difficulties in practice
практические задачи
practical tasks
practical problems
practical challenges
practical objectives
практических сложностей
practical difficulties
practical challenges
практических проблем
practical problems
practical issues
practical challenges
practical difficulties
operational problems
практических проблемах
practical problems
practical challenges
практических трудностей
practical difficulties
practical challenges
practical constraints
implementation challenges
практическим проблемам
practical problems
practical issues
practical challenges
практических трудностях
practical difficulties
practical challenges
практические вызовы

Примеры использования Practical challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which addresses some major conceptual and practical challenges and which declares Ecuador to be a constitutional State governed by the rule of law.
Эквадоре действует новая Конституция, в которой поставлены значительные концептуальные и практические задачи и в которой Эквадор провозглашается конституционным правовым государством.
Implementation, by contrast, is the more difficult task, and the practical challenges are often greatly underestimated.
Напротив, процесс осуществления является гораздо более сложным, и его практические трудности часто недооцениваются.
there are a number of impediments and practical challenges that often obstruct
существует ряд препятствий и практических проблем, которые зачастую затрудняют
Mr. Chen expressed the view that greater emphasis should be placed on practical challenges, rather than the definition of poverty itself.
Г-н Иэнь выразил мнение о том, что следует сделать больший упор на практических проблемах, а не на определении нищеты как таковом.
there are also practical challenges to implementing and enforcing return policies, including human rights issues.
имеются также практические проблемы в области реализации и обеспечения осуществления политики в области возвращения, включая проблемы, связанные с правами человека.
protection of human rights and effective counter-terrorism measures raises serious practical challenges for States.
принятия эффективных контртеррористических мер ставит перед государствами серьезные практические задачи.
Chapter 3 reviews the methodological and practical challenges in estimating the economic costs of unhealthy diets
В третьей главе дается обзор методологических и практических трудностей оценивания экономических потерь от нездорового питания
Fields of practical challenges in mutual legal assistance were the expeditious information exchange and efficient cooperation among central authorities.
В число практических проблем в области оказания взаимной правовой помощи входили оперативный обмен информацией и эффективное сотрудничество между центральными органами.
the rule of law were known, but practical challenges remained.
законности хорошо известны, но остаются нерешенными практические проблемы.
To continue to support technical cooperation projects focused on specific practical challenges faced by national institutions, including in the area of complaint handling;
Продолжать поддерживать проекты технического сотрудничества, в рамках которых основное внимание уделяется конкретным практическим проблемам, с которыми сталкиваются национальные учреждения, в том числе в области рассмотрения жалоб;
Doubts concerning unresolved bilateral delimitation questions and financial and practical challenges related to data collection
Сомнения в отношении нерешенных двусторонних вопросов делимитации, а также финансовых и практических проблем, касающихся сбора
To what extent should non-economic aspects of human capital be incorporated and what theoretical and practical challenges does this pose?
В какой степени должны учитываться неэкономические аспекты человеческого капитала и какие теоретические и практические проблемы это порождает?
ISAR also reviewed a study on the practical challenges and related considerations in implementing international standards on auditing ISAs.
МСУО рассмотрела также исследования, посвященные практическим проблемам и связанным с этим аспектам применения международных стандартов аудитов МСА.
UNHCR in 2009 submitted that a number of practical challenges have arisen as a result of the increase in the numbers of asylum-seekers.
В 2009 году УВКБ заявило о том, что в результате увеличения числа просителей убежища возник ряд практических проблем.
As described in the seventh report, practical challenges have begun to arise from these structural difficulties.
Как говорится в седьмом докладе, стали возникать практические проблемы, связанные с этими структурными трудностями.
He also indicated that a study on the practical challenges and related considerations in implementing international standards on auditing(ISAs)
Он указал также, что исследование, посвященное практическим проблемам и связанным с ними аспектам применения международных стандартов аудита( МСА),
legislative and practical challenges relating to HIV/AIDS.
законодательных и практических проблем, связанных с ВИЧ/ СПИДом.
has been reviewing practical challenges that arise in the implementation of IFRS.
отчетности( МСУО) рассматривала практические проблемы, связанные с применением МСФО.
Another panelist discussed the study on practical challenges in implementing ISAs issued by the International Auditing
Еще один участник группы докладчиков проанализировал исследование, посвященное практическим проблемам с применением МСА,
for this issues note, as it clearly articulated the various practical challenges, and welcomed the high quality of the panel discussions on this topic.
в ней четко изложены различные практические проблемы, и выразили удовлетворение по поводу высокого качества состоявшихся секционных дискуссий по этой теме.
Результатов: 128, Время: 0.0925

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский