PRACTICAL RESULTS - перевод на Русском

['præktikl ri'zʌlts]
['præktikl ri'zʌlts]
практические результаты
practical results
practical outcomes
practical effects
actual results
operational outcomes
practical outputs
конкретные результаты
concrete results
specific results
concrete outcomes
tangible results
specific outputs
specific outcomes
practical results
concrete outputs
results-based
concrete impact
практических результатов
practical results
practical outcomes
practical effect
operational results
tangible results
actionable outcomes
practical benefits
action-oriented outcome
практических результатах
practical results
practical outcomes
практическими результатами
practical results
конкретных результатов
concrete results
concrete outcomes
specific results
tangible results
specific outcomes
distinct results
concrete impact
concrete outputs
practical results
specific outputs
практической результативности
практические итоги

Примеры использования Practical results на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Others actively criticize the pan-Armenian meeting due to the lack of concrete and practical results.
Другие активно критикуют панармянский сбор из-за отсутствия конкретных практических результатов.
Open consultations held by the Global Market already have their practical results.
Открытые консультации, проводимые Глобальным рынком, уже имеют свои практические результаты.
Joint analysis and evaluation of the project's practical results.
Проведение совместного анализа и оценка практических результатов проекта.
My dear, first I will show you these practical results.
Дорогой мой, сначала я покажу Вам эти практические результаты.
This new approach has already begun to yield practical results.
Этот новый подход уже начал приносить практические результаты.
must lead to practical results.
должны привести к практическим результатам.
Today, the Republican Party of Armenia unites the like-minded individuals who are striving for the practical results.
Сегодня Республиканская партия Армении объединяет единомышленников, стремящихся к практическим результатам.
Line of research must be relevant for the European Research Area and have practical results.
Направление исследования должно быть актуальным для европейского научного пространства и иметь практический результат.
Focus on achieving practical results.
Ориентация на достижение практического результата.
Such a procedure would enhance the practical results of the Committee's work.
Такая процедура повысила бы практическую отдачу от работы Комитета.
This article provides practical results of the study shlivov sedimentary accumulations of Black sea.
В данной статье приведены практические результаты изучения шливов осадочных накоплений черного моря.
He sought to achieve practical results through open, frank
Он стремится к достижению практических результатов посредством открытых, откровенных
But to achieve practical results, political will was needed to complete the negotiations.
Однако для достижения практических результатов необходимо проявить политическую волю для завершения переговоров.
Bolton wanted practical results in 1930, and his wish was fulfilled.
Болтон высказал пожелание получить практические результаты в предстоящем 1930 году, и оно было выполнено.
That is the only way to achieve practical results before the next Conference.
Что это единственный путь, позволяющий добиться конкретных практических результатов до следующей Конференции.
However, it is plain that those efforts have not yielded any practical results.
Однако ясно, что эти усилия не приведут к каким-либо практическим результатам.
The basictheoretical principles and practical results have been discussed at the 7 national and 17 international scientific conferences.
Основныетеоретические положения и практические результаты обсуждались на 7 всеукраинских и 17 международных научно- практических конференциях.
At present, practical results have been achieved for each research area
В настоящее время достигнуты практические результаты по каждому из научно-исследовательских направлений
The Security Council should urge ICRC to renew its approaches to turn this expressed willingness into practical results.
Совету Безопасности следует настоятельно призвать МККК возобновить свои контакты, с тем чтобы претворить такое проявление готовности в конкретные результаты.
Therefore, the practical results that we could assess using our information platform would be useful for us.
Поэтому те практические результаты, которые мы с помощью нашей информационной платформы могли бы оценить, для нас были бы полезны.
Результатов: 431, Время: 0.0807

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский