ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ - перевод на Английском

practical results
практический результат
practical outcomes
практическим результатом
практическим итогом
practical effects
практический эффект
практические последствия
практическим результатом
практической реализации
практическое воздействие
практической отдачи
практическое действие
конкретных последствий
actual results
фактический результат
practical outcome
практическим результатом
практическим итогом
practical effect
практический эффект
практические последствия
практическим результатом
практической реализации
практическое воздействие
практической отдачи
практическое действие
конкретных последствий
operational outcomes
оперативные результаты
practical outputs

Примеры использования Практические результаты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На выставке Минпромторг России представил практические результаты развития отрасли,
At the exhibition representatives of Ministry of Industry and Trade represented actual results of the industry segment development,
отмечает предлагаемые практические результаты, которые позволят УВКБ вносить более целенаправленный вклад в решение экологических проблем, связанных с беженцами;
notes the proposed operational outcomes which will enable UNHCR to make a more focused contribution to resolving refugee-related environmental problems;
Мы надеемся на практические результаты, отражающие международную волю Генеральной Ассамблеи по оказанию поддержки континенту.
We look forward to practical outcomes that should reflect the international will of the General Assembly to support the continent.
в интернете были опубликованы теоретические основы и практические результаты применения метода RANC.
both on the Internet published the theoretical foundations and practical results of RANC method.
двуязычное образование, однако практические результаты этого признания остаются более чем скромными.
bilingual education, but the actual results have been relatively modest.
Правительство Австралии надеется на практические результаты, которые позволят улучшить жизнь отдельных мужчин,
The Australian Government aims for practical outcomes that will improve the lives of individual men,
отмечает предлагаемые практические результаты, которые позволят УВКБ вносить более целенаправленный вклад в решение экологических проблем, связанных с беженцами;
notes the proposed operational outcomes that will enable UNHCR to make a more focused contribution to resolving refugee-related environmental problems;
Все рекомендации, сформулированные в процессе работы над проектом, представляют собой практические результаты интенсивного диалога и консультаций с заинтересованными сторонами.
All recommendations defined during the project work represent the practical outcome of intensive stakeholder dialogue and consultations.
также отдача и практические результаты не оказывают никакого воздействия на выделение ресурсов.
as well as performance and actual results, have no impact on resource allocation.
Конвенция приносила практические результаты, особенно важное значение приобрели национальные, субрегиональные и региональные усилия в этом направлении.
regional efforts to give practical effect to the Convention have become particularly vital.
Практические результаты сотрудничества с СИЦА будут включать осуществляемые Федеральной полицией Австралии профессиональную подготовку сотрудников правоохранительных органов в области международного контроля над наркотиками и семинары по проблеме отмывания денег.
Practical outcomes of collaboration with SICA would include training for law enforcement agencies conducted by Australian Federal Police on international drug control and workshops on money-laundering.
ее цель- обеспечить более эффективную организацию, способную давать практические результаты народам мира.
It means a more efficient organization capable of delivering practical outcomes to the people of the world.
просил его отразить практические результаты этих мер в его следующем годовом обзорном докладе.
requested it to reflect the practical outcomes of those measures in its next annual overview report.
смогут трансформировать добрую волю данного Диалога на высоком уровне в практические результаты.
action-oriented proposals that we hope can help turn the goodwill of this High-level Dialogue into practical outcomes.
В Акмолинской области состоялся семинар по внедрению энергосберегающих технологий 05 Марта 2014 В г. Степногорске состоялся региональный семинар« Практические результаты по внедрению энергосберегающих технологий».
Akmola region hosted seminar on energy saving technologies' introduction 05 March 2014 Regional seminar“Practical outcomes on introduction of energy saving technologies” was held in Stepnogorsk, Akmola region.
анализирует практические результаты научных концепций, новаций, идей.
analyses the practical effects of the science theories, innovations, and ideas.
Отмечая с удовлетворением практические результаты, достигнутые рядом стран в использовании баз данных о похищенных культурных ценностях.
Noting with satisfaction the practical results achieved by a number of countries in the use of databases of stolen cultural property.
Практические результаты реформ, проводившихся в странах с переходной экономикой
The practical results of reforms in transition economies and developing countries along
Г-н БОЙД спрашивает, какие практические результаты дало включение Конвенции Ливией в свое внутреннее законодательство.
Mr. BOYD asked what the practical results had been of Libya incorporating the Convention into its domestic legislation.
Сотрудники и государства- члены должны видеть практические результаты прилагаемых в настоящее время усилий по модернизации Организации Объединенных Наций.
Staff and Member States needed to see the practical results of the efforts currently being undertaken to modernize the United Nations.
Результатов: 285, Время: 0.0602

Практические результаты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский