PRESENT ACTIVITIES - перевод на Русском

['preznt æk'tivitiz]
['preznt æk'tivitiz]
нынешней деятельности
current activities
present activities
existing activities
current efforts
ongoing activities
current work
current response
of current actions
текущей деятельности
current activities
ongoing activities
ongoing work
current work
current operations
on-going activities
ongoing efforts
existing activities
day-to-day operations
current business
нынешних мероприятий
current activities
present activities
нынешнюю деятельность
current activities
present activities
existing activities
ongoing activities
ongoing work
нынешняя деятельность
current activities
present activities
current work
ongoing work
present work
текущую деятельность
ongoing activities
current activities
ongoing work
existing activities
ongoing efforts
on-going activities
daily operations
present activities
day-to-day operations

Примеры использования Present activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Decade presents UNESCO with a unique opportunity to capitalize on the strength of its past and present activities in designing its future contribution to natural disaster reduction, so that continuity should be combined with change.
Десятилетие предоставляет ЮНЕСКО уникальную возможность использовать успехи ее прошлой и нынешней деятельности, с тем чтобы определить свой дальнейший вклад в дело уменьшения опасности стихийных бедствий, сочетая последовательность усилий с внесением необходимых изменений.
which provided specific details of the Community's humanitarian programmes and present activities aimed at alleviating the effects of war
которая предоставляла конкретную информацию о гуманитарных программах и текущей деятельности Сообщества по смягчению последствий войны
Therefore, in substance, the paragraphs below recommend that the United Nations and other agencies continue the present activities under the programme and develop
Таким образом, в приведенных ниже пунктах в целом содержатся рекомендации относительно продолжения Организацией Объединенных Наций и другими учреждениями нынешней деятельности в рамках программы,
consolidate the achievements of its past and present activities, and to take account of the new context prevailing there.
чего удалось достичь в ходе прошлых и нынешних мероприятий, и учесть новые складывающиеся в ДРК условия.
While at the early stages of the mediation the Minsk Group was putting forward proposals on the elimination of the consequences of the conflict, its present activities can be characterized as following a"wait-and-see" policy against the background of the negotiations,
Хотя на ранних этапах посреднической деятельности Минская группа выступала с предложениями о ликвидации последствий конфликта, ее нынешнюю деятельность можно характеризовать как выжидательную политику на фоне переговоров, до тех пор,
as well as taking samples and discussions with the site personnel regarding past and present activities.
также взятие проб и проведение бесед с работающим на объекте персоналом для выяснения прошлой и нынешней деятельности.
The present activities relate only to using satellite photographs for monitoring the Earth in order to make use of it
Нынешняя деятельность связана только с применением спутниковых снимков для мониторинга поверхности Земли с целью ее использования,
The Distribution Section will continue its present activities and assume additional functions relating to the optical disk system,
Секция распространения документов будет продолжать осуществлять свою нынешнюю деятельность, а также выполнять дополнительные функции,
Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, it summarizes activities undertaken by UNEP and present activities planned in response to decision 24/12.
созданию потенциала в нем производится обзор деятельности, осуществляемой ЮНЕП, и нынешней деятельности, запланированной в соответствии с решением 24/ 12.
The Board is ready to intensify its present activities and to carry out new responsibilities in the context of its competence
Комитет готов активизировать свою текущую деятельность и взять на себя новые обязанности в рамках его компетенции
Their present activities hardly account for their assignment in Havona,
Их нынешняя деятельность вряд ли может объяснить назначение в Хавону,
sections and to link present activities to medium and long-term goals.
секций и чтобы увязывать нынешнюю деятельность со среднесрочными и долгосрочными целями.
all outstanding issues surrounding past and present activities have been resolved and closed.
все остающиеся вопросы, касающиеся прежней и нынешней деятельности, были урегулированы и закрыты.
they well covered the present activities, with the exception of the specific task of providing guidance to work areas 1,
достаточно хорошо охватывает текущую деятельность, за исключением такой конкретной задачи, как руководство деятельностью в областях работы 1,
the Special Commission characterize their present activities in the monitoring area as limited they are being less than accurate.
1998 года Агентство и Специальная комиссия характеризуют свою нынешнюю деятельность в районе наблюдения как ограниченную, они не совсем точны.
The agreement requires that the environmental impacts associated with past and present activities on Vieques and its surrounding waters be thoroughly investigated
Соглашение предусматривает, что будет проведено тщательное расследование экологического воздействия, вызванного прошлой и нынешней деятельностью на Вьекесе, и будут приняты соответствующие меры,
The Distribution Section will continue its present activities, including monitoring of archiving of documents in the optical disk system,
Секция распространения документов продолжит свою текущую работу, включая контроль за хранением документов в системе на оптических дисках,
the proposals made for reorientation of present activities and new initiatives for TCDC were by and large supported by all the delegations that spoke on the subject,
касающиеся реориентации осуществляемой в настоящее время деятельности, и новых инициатив в области ТСРС в основном встретили поддержку всех делегаций, которые выступали по данному вопросу,
What was, in the past, only a statement of intent and good wishes for better measures of societal progress has now been translated into a tangible work programme at OECD-- a programme that is guiding present activities and shaping future policies.
То, что в прошлом являлось только заявлением о намерениях и благих пожеланиях относительно лучшего определения прогресса общества, в настоящее время стало реальной программой работы ОЭСР, которая позволяет руководить текущими мероприятиями и определять будущие стратегии.
We also welcome the decision to establish an Ad Hoc Informal Working Group to survey past and present activities of the United Nations and other relevant international
Мы также приветствуем решение о создании Специальной неофициальной рабочей группы открытого состава для проведения обзора прошлой и нынешней деятельности Организации Объединенных Наций
Результатов: 55, Время: 0.0762

Present activities на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский