PRESENT ADMINISTRATION - перевод на Русском

['preznt ədˌmini'streiʃn]
['preznt ədˌmini'streiʃn]
нынешняя администрация
current administration
present administration
present government
нынешнее правительство
current government
present government
current administration
present administration
действующая администрация
the incumbent administration
the current administration
the present administration
нынешней администрации
current administration
present administration
current government

Примеры использования Present administration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Social Welfare(STPS) during the present administration.
на период нахождения у власти нынешней администрации.
Currently, 13.5 per cent of Mexican ambassadors were women and the present administration had made an effort to appoint women to ambassadorial rank.
В настоящее время 13, 5 процента послов Мексики составляют женщины, причем нынешняя администрация предпринимала усилия по назначению женщин на должности послов.
Drug assets seized during the present administration already exceed US$ I billion.
Доходы от операций с наркотиками, изъятые за время пребывания у власти нынешней администрации, уже превысили 1 млрд. долл.
In the view of the present administration, the social market economy offers the best means of unleashing the creative talents of the individual more resources mean progress for society as a whole.
Социально-экономическая рыночная система является для нынешней администрации наилучшим средством реализации творческого потенциала людей накопление ресурсов способствует прогрессу общества в целом.
It is not surprising that a report by the National Strategy Council on a"tycoons' plot" against the present administration, published the end of May, has caused such a lasting scandal.
Неудивительно, что опубликованный прессой в конце мая доклад Совета по национальной стратегии о" заговоре олигархов" против действующей власти вызвал в этой ситуации незатихающий скандал.
The present Administration has therefore held consultations with civil society,
Поэтому нынешняя администрация провела консультации с гражданским обществом, политическими партиями
He notes that the present administration has acknowledged the existence of the problems surrounding the referendum
Он отмечает, что нынешняя администрация признает наличие связанных с референдумом проблем
Under the present administration, women had been appointed to a number of positions traditionally held by men,
При нынешней администрации женщины были назначены на ряд постов, которые традиционно занимали мужчины,
the Special Rapporteur hopes that the present administration will extend its cooperation to him by,
Специальный докладчик надеется, что нынешняя администрация будет с ним сотрудничать,
During the present administration, in addition to the building-up of an international programme with the participation of the five continents,
В период нынешней администрации, помимо формирования международной программы, представляющей пять континентов, проводится глубокое изучение
the plight of countries in need, not to obtain political favours from the present administration. That would only increase expenditures and undermine the ability
смягчать трудное положение нуждающихся стран, а не в том, чтобы получать от нынешней администрации политиче- ские уступки, что может привести лишь к повышению расходов
Forms of Discrimination against Women and the ratification if that Convention is a high priority for the present Administration.
дискриминации в отношении женщин, и ратификация этой Конвенции является для нынешней администрации особо приоритетной задачей.
by the administering Power, despite problems between the present administration and the Fono(American Samoa legislature), the American Samoa
несмотря на проблемы в отношениях между нынешней администрацией и Фоно( законодательный орган Американского Самоа),
representing 71.5 per cent of the target programmed at the beginning of the present administration.
оборудовать 5 943 учебных центра, что составляет 71, 5% от задач, выдвинутых нынешним правительством.
The report was introduced by the representative of the State party who said that one of the major tasks facing the present administration which assumed power in November 1993 was the restoration of law
Доклад был представлен представителем государства- участника, который заявил, что одной из основных задач, стоящих перед нынешней администрацией, пришедшей к власти в ноябре 1993 года, является восстановление законности
Since the present Administration began, the Government of Guatemala has promoted social policies capable of achieving concrete transformations in the reality of life for young Guatemalans,
С тех пор как нынешняя администрация приступила к своим обязанностям, правительство Гватемалы проводит социальную политику, направленную на то,
The present Administration has given priority to the establishment of a national minimum wage policy under the existing five-year plan in order to enforce the relevant legislation
Что нынешнее правительство Республики в рамках принятого им пятилетнего плана предусматривает выработку Национальной стратегии по вопросам минимальной оплаты труда,
want to focus your attention on the fact that the present administration of Armenia has determined to join the Upper Garabag to Armenia,
хотели бы обратить ваше внимание на тот факт, что нынешняя администрация Армении намерена присоединить к Армении Верхний Карабах,
in accordance with the main lines of the National Development Plan 1995-2000, under the present administration measures have been taken to expand the educational cover of young people living in marginalized urban areas;
в соответствии с положениями Национального плана развития на 1995- 2000 годы при нынешней администрации были приняты меры в целях расширения охвата учебными мероприятиями молодежи в зонах проживания городской бедноты,
It recommended, in line with the expressed commitment of the present Administration, to(a) expedite the legislative process to create the NHRI, in accordance with the Paris Principles,
Он рекомендовал, исходя из приверженности, выраженной действующей администрацией, а ускорить законодательный процесс создания НПУ в соответствии с Парижскими принципами,
Результатов: 54, Время: 0.0488

Present administration на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский