PRESENT PRACTICE - перевод на Русском

['preznt 'præktis]
['preznt 'præktis]
нынешняя практика
current practice
present practice
existing practices
current policy
существующую практику
existing practice
current practice
present practice
текущую практику
current practice
present practice
existing practices
настоящее время практики
present practice
нынешней практики
current practice
present practice
existing practices
of the ongoing practice
нынешнюю практику
current practice
present practice
ongoing practice
actual practice
нынешней практике
current practice
present practice

Примеры использования Present practice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Concern was expressed about the present practice whereby a formal meeting of the Committee was required to bring forward complaints against non-governmental organizations
Высказывалось недовольство по поводу нынешней практики, в соответствии с которой для разбирательства жалоб на действия неправительственных организаций и применения специальных процедур
Unlike our present practice of affixing stamps in the upper right hand corner of the envelope,
В отличие от нашей нынешней практики наклеивания почтовых марок в верхнем правом углу конверта,
Mr. SHEARER suggested the following revised version of recommendation 6 bis:"The present practice of the Committee in keeping confidential, until after the adoption of the concluding observations, the identity of country rapporteurs
Г-н ШИРЕР предлагает следующий пересмотренный вариант рекомендации 6бис:" Нынешнюю практику Комитета, заключающуюся в сохранении конфиденциальности в отношении личности докладчиков по странам
With respect to perceived anomalies in the present practice of paying honoraria,
Что касается существующих отклонений в нынешней практике выплаты гонораров,
ensure the adequate segregation of incompatible functions and immediately discontinue the present practice of password-sharing in order to ensure the validity of the recorded transactions in IMIS(para. 155);
незамедлительного прекращения нынешней практики совместного использования одинаковых паролей в целях обеспечения достоверности регистрируемых в ИМИС операций( пункт 155);
the review also intends to assess the present practice, advantages and limitations of combining the functions.
в ходе обзора планируется также оценить нынешнюю практику, преимущества и недостатки такого сочетания функций.
The Administration stated that the earlier practice of adopting location-specific vacancy factors had created certain impressions of imbalances among the different duty stations which necessitated a change to the present practice.
Администрация сообщила, что существовавшая ранее практика введения норм вакансий по каждому месту службы отдельно создала впечатление дисбаланса между различными местами службы, что вызвало необходимость перехода к нынешней практике.
which might go beyond present practice.
которые могут выходить за рамки нынешней практики.
Accordingly, unless the statutes are amended by the Security Council, the Committee recommends that the present practice followed by the two Tribunals on the matters covered in recommendations 43 and 45 continue to be followed.
Таким образом, если в уставы не будут внесены изменения Советом Безопасности, Комитет рекомендует продолжать следовать нынешней практике обоих трибуналов в вопросах, охватываемых рекомендациями 43 и 45.
According to the present practice, candidates remain indefinitely on the roster and are removed only if they are recruited,
В соответствии с нынешней практикой кандидаты остаются в реестре в течение неопределенного срока и удаляются только в том случае,
With regard to non-governmental organizations, the present practice for sessions of the Committee is that these organizations have been allowed complete access to all the official meetings
В отношении неправительственных организаций текущая практика для сессий Комитета заключается в том, что этим организациям разрешается в полном объеме участвовать во всех официальных заседаниях
Under the present practice, labour rates from trade contractors are bid competitively with federal unemployment insurance(FUI)
Согласно существующей практике конкурс по ставкам оплаты труда субподрядчиков проводится с учетом федерального страхования от безработицы
In addition to the present practice the right of appeal would cover decisions on foreigner's passports,
В дополнение к существующей практике право на обжалование будет также распространяться на решения,
The BLS currently is testing the possibility of pricing health insurance directly, as opposed to the present practice of pricing it indirectly through the prices of commodities and services covered by insurance policies.
В настоящее время БСТ изучает возможность прямого определения цен на страхование здоровья в сравнении с текущей практикой косвенного определения цен на основе цен на товары и услуги, охватываемые страховками.
Measure 3.09: The request to amend present practice concerning double-bore tunnels,
Мера 3. 09: Надлежит отклонить требование об изменении текущей практики, касающейся двухтрубных туннелей,
The Council notes the present practice of assigning one functional commission
Совет отмечает установившуюся в настоящее время практику, когда на одну функциональную комиссию
In its agreed conclusions, the Council noted the present practice of assigning one functional commission
В своих согласованных выводах Совет отметил установившуюся в настоящее время практику, когда на одну функциональную комиссию
ensure the adequate segregation of incompatible functions and immediately discontinue the present practice of password-sharing in order to ensure the validity of the recorded transaction in IMIS para. 155.
незамедлительного отказа от нынешней практики совместного использования одинаковых паролей в целях обеспечения достоверности данных о регистрируемых в ИМИС операциях пункт 155.
ensure the adequate segregation of incompatible functions and immediately discontinue the present practice of password-sharing in order to ensure the validity of recorded transactions in IMIS.
незамедлительного отказа от нынешней практики совместного использования одинаковых паролей в целях обеспечения действенности регистрируемых в ИМИС операций.
By the same token, donors' pledges must be quickly transformed into firm commitments and disbursements; the present practice of annual submissions
Помимо этого, объявляемые донорами взносы должны быстро преобразовываться в твердые обязательства и выплаты; существующая в настоящее время практика ежегодных взносов
Результатов: 59, Время: 0.0642

Present practice на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский