PREVIOUS DECISIONS - перевод на Русском

['priːviəs di'siʒnz]
['priːviəs di'siʒnz]
предыдущие решения
previous decisions
earlier decisions
previous jurisprudence
prior decisions
past decisions
previous rulings
previous judgments
previous judgements
ранее принятые решения
previous decisions
the earlier decisions
past decisions
прежние решения
earlier decisions
previous decisions
предшествующие решения
previous decisions
previous jurisprudence
прежних постановлений
previous decisions
previous decree
предыдущие постановления
предыдущими решениями
previous decisions
prior decisions
earlier decisions
past decisions
предыдущих решений
previous decisions
prior decisions
earlier decisions
of past decisions
предыдущих решениях
previous decisions
earlier decisions
previous jurisprudence
prior decisions
previous rulings

Примеры использования Previous decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Amending one of its previous decisions, the Government made it possible to overhaul the building of the Yerevan secondary specialized music school after P.
Правительство внесло изменения в одно из своих прежних постановлений и создало возможность для проведения капитального ремонта здания Ереванской средней специализированной музыкальной школы имени П.
Reiterated its determination to carry out its previous decisions in support of the United Nations Protection Force(UNPROFOR) as it carries out its overall mandate;
Вновь подтвердил свою решимость выполнять свои предыдущие решения о поддержке Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО) при осуществлении ими их общего мандата;
In order to maintain consistency it should be expressly stated that previous decisions of the tribunal are also considered a source of law.
В целях обеспечения последовательности необходимо четко указать на то, что предшествующие решения Трибунала также считаются источником применимого права.
Reiterated its determination to carry out its previous decisions in support of the United Nations Protection Force(UNPROFOR) including its decisions
Вновь подтвердил свою решимость выполнять свои предыдущие решения о поддержке Сил Организации Объединенных Наций по охране( СООНО),
which revoked the previous decisions and returned the case for a retrial before a different judicial panel.
которая отменила предыдущие постановления и вернула дело на новое судебное рассмотрение в другом составе суда.
Also reaffirms its previous decisions concerning the documentation and summary records of the International Law Commission;
Вновь подтверждает также свои предыдущие решения относительно документации и кратких отчетов Комиссии международного права;
as well as previous decisions of the Supreme Court on the matter.
а также другие предыдущие постановления ВС по данному вопросу.
He therefore urged the Committee, consistent with its previous decisions, to again reject both proposals without further discussion.
Поэтому он настоятельно призывает Комитет в соответствии с предыдущими решениями вновь отклонить оба предложения без дальнейшего обсуждения.
for additional decisions depends a lot on whether previous decisions have been fulfilled and on the content of decisions..
в принятии дополнительных решений во многом зависит от того, были ли выполнены предыдущие решения и от содержания этих решений..
The report also demonstrates our commitment to implementing and following up on previous decisions.
В докладе также показана наша приверженность осуществлению предыдущих решений и последующая деятельность в этой связи.
Mr. Ashford continued by referring to the linkages between Decision XXIV/7 and the previous decisions dealing with these issues.
Далее г-н Эшфорд сослался на взаимосвязи между решением XXIV/ 7 и предыдущими решениями, касающимися этих вопросов.
the Supreme Administrative Court, which confirmed the previous decisions on 19 September 1991.
в Верховный административный суд, который 19 сентября 1991 года подтвердил предыдущие решения.
In this regard, in previous decisions, the Committee has determined that the risk of torture must be foreseeable,
В этой связи в предыдущих решениях Комитет решил, что риск подвергнуться пыткам должен быть предсказуемым,
TAKES NOTE of the Report of the implementation status of its previous decisions on Maternal, Infant
Принимает к сведению доклад о положении дел с осуществлением ее предыдущих решений о материнском, младенческом
appropriate decision, in accordance with the Meeting's previous decisions and directives.
принятия соответствующих решений в соответствии с предыдущими решениями и директивами Совещания.
As in previous decisions, the Court found that this obligation had not been breached,
Как и в предыдущих решениях, Суд пришел к выводу,
Previous decisions to give priority to Arab-Israelis in appointments and promotions were extended
Действие предыдущих решений о предоставлении приоритета израильским арабам при назначении на должность
Authorizes the Executive Director to increase the financial reserve by up to 5 million United States dollars in line with previous decisions of the Governing Council;
Уполномочивает Директора- исполнителя увеличить резерв финансовых средств до 5 млн. долл. США в соответствии с предыдущими решениями Совета управляющих;
This Panel, in its previous decisions, has concluded that bid costs are generally recovered through the payments under the contract for work done.
Данная Группа в своих предыдущих решениях пришла к выводу о том, что расходы на участие в торгах, как правило, возмещаются в рамках платежей за выполненные договорные работы.
It calls for a total modernization of our military, and reversing previous decisions to shrink our armed forces- even as threats to national security grew.
Стратегия призывает к полной модернизации наших Вооруженных сил и отмене предыдущих решений о сокращении наших Вооруженных сил, принятых в условиях роста угроз национальной безопасности.
Результатов: 307, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский