PRIMARY RULE - перевод на Русском

['praiməri ruːl]
['praiməri ruːl]
первичная норма
primary rule
первичной нормой
primary rule
первичной норме
primary rule
primary norm

Примеры использования Primary rule на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The commentary notes that the obligation of cessation might well be ascribed to the normal operation of the relevant primary rule.
В комментарии отмечается, что обязательство прекратить противоправное поведение вполне может быть связано с обычным функционированием соответствующей первичной нормы.
for the various possibilities, depending on the applicable primary rule.
они предусматривали различные возможности в зависимости от применимой первичной нормы.
the question whether damage is a prerequisite for a breach becomes a matter to be determined by the relevant primary rule.
ущерб одним из предварительных условий нарушения, становится вопросом, который надлежит решать с помощью соответствующей первичной нормы.
on the ground that it states a primary rule and thus falls outside the scope of the draft articles.
что в ней излагаются первичные нормы и что она выходит за рамки проектов статейСр. комментарии Швейцарии, пункт 171 выше.
such conduct would be wrongful because it infringed a primary rule of international law,
являться противоправным по определению, поскольку оно нарушает первичную норму международного права,
This breaches the primary rule that should govern criminal trials:
Это представляет собой нарушение основополагающей нормы, которая должна регулировать уголовное правосудие:
The primary rule in that regard was article 39(General rule regarding the amendment of treaties) of the Vienna Convention.
Основополагающей нормой в этом смысле является статья 39( Общее правило, касающееся поправок к договорам) Венской конвенции.
destruction of the only-right-choice principle and represents a change to the game's primary rule.
является примером разрушения единственно правильного выбора, сменой главного правила игры.
no State responsibility was involved, since decisions of the Security Council outweighed any other primary rule.
в таком случае ответственность государств не затрагивается, поскольку решение Совета Безопасности имеет приоритетное значение по сравнению с другими первичными нормами.
defined by reference to the primary rule, can be said to have occurred.
противоправное деяние, квалифицируемое в качестве такового в соответствии с первичной нормой, было совершено.
the answer may be different, but it depends on the formulation and purpose of the primary rule in question.
ответ мог бы быть иным в зависимости от формулировки и цели первичной нормы, о которой идет речь.
having regard to the interests sought to be protected by the primary rule.
в различных контекстах с учетом интересов, которые предполагалось защитить с помощью первичной нормы.
The following articles endorse both the primary rule in the Barcelona Traction-- namely that the State of incorporation of a company enjoys the right to exercise diplomatic protection on behalf of the company-- and the exceptions to this rule, recognized, to a greater or lesser extent, by the Court.
В следующих статьях использованы как первичная норма прецедента<< Барселона трэкшн>>, в соответствии с которой государство инкорпорации компании пользуется правом осуществлять дипломатическую защиту от имени этой компании, так и исключение из этой нормы, в большей или меньшей степени признанные Судом.
the injury suffered was determined by the primary rule, so the facts had to be known before the distinction between directly injured States and other States could be ascertained.
нанесенным ущербом определяется первичной нормой, поэтому, чтобы провести различие между непосредственно потерпевшими государствами и другими государствами, необходимо знать факты.
No doubt primary rules can take manifold forms, and a primary rule might allow a State to rescue itself from a breach by remedial action which would have the effect not merely of providing reparation but of cancelling out the earlier breach entirely.
Несомненно, первичные нормы могут принимать самые разнообразные формы и любая первичная норма может позволять государству спасти себя от нарушения посредством действий по исправлению положения, которые имели бы своим следствием не просто выплату компенсации, а устранение раннего нарушения вообще.
Both the primary rule and the circumstances of the given case will be relevant in deciding whether a wrongful act has a continuing character, and, again, it is probably the case that a detailed definition cannot be offered in the abstract.
При принятии решения о том, имеет ли правоправное деяние длящийся характер, будут иметь значение как первичная норма, так и обстоятельства данного конкретного дела, и в этом случае также невозможно абстрактно сформулировать подробное определение.
the injury suffered was determined by the primary rule, the facts had to be known before the distinction between directly injured States
понесенным ущербом определяется первичной нормой, необходимо знать факты, прежде чем провести различие между непосредственно пострадавшими государствами
make such a distinction it is essential to focus on the relevant primary rule.
в целях проведения такого различия необходимо сосредоточить внимание на соответствующей первичной норме.
A systematic primary rule is one which defines acts as wrongful in terms of their composite
Систематическая первичная норма- это такая норма, которая определяет деяния как противоправные с точки зрения их составного
In that respect, there may be a close link between the basis of attribution and the particular primary rule which is said to have been breached,
В этом отношении между основанием для присвоения и конкретной первичной нормой, которая была якобы нарушена, может существовать тесная связь, хотя эти два элемента
Результатов: 88, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский