ОСНОВОПОЛАГАЮЩЕЙ НОРМЫ - перевод на Английском

fundamental rule
основополагающей нормой
основное правило
основополагающее правило
фундаментальное правило
фундаментальной нормой
основная норма
fundamental norm
основополагающая норма
фундаментальной нормой

Примеры использования Основополагающей нормы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта основополагающая норма о невмешательстве связана с концепциями суверенитета,
This fundamental norm of non-intervention is linked with concepts of sovereignty,
тща- тельно отражены эти основополагающие нормы.
carefully reflects those fundamental norms.
Кроме того, исчерпание внутренних средств правовой защиты является основополагающей нормой обычного международного права.
Moreover, the exhaustion of local remedies was a basic rule of customary international law.
но существуют и основополагающие нормы.
but there are fundamental standards.
Это противоречило бы одной из основополагающих норм права международных договоров.
That would contradict one of the basic norms of the law of treaties.
Международное сообщество руководствовалось этой основополагающей нормой международного гуманитарного права при принятии, осуществлении
That fundamental rule of international humanitarian law has guided the international community when adopting,
Запрещение угрозы агрессии является основополагающей нормой, которая рассматривается всеми как норма, получившая статус jus cogens.
The prohibition of the threat of aggression was a fundamental rule which was generally considered to have acquired the character of jus cogens.
Все мы признаем основополагающую норму о том, что приобретение территорий силой неприемлемо.
We all recognize the fundamental norm that the acquisition of territories by means of force is inadmissible.
о принципе pacta sunt servanda, являющемся основополагающей нормой международного права, которая гласит, что договоры должны выполняться.
he wished to recall the principle of pacta sunt servanda, a fundamental rule of international law which stated that agreements must be observed.
Конвенция о запрещении мин установила основополагающую норму, выходящую за рамки участия в Конвенции.
The Mine Ban Convention has set a fundamental norm which goes beyond the membership of the Convention.
основных свобод, несомненно, является основополагающей нормой международного права в области прав человека.
fundamental freedoms without distinction of any kind is a fundamental rule of international human rights law.
Тем самым Совет подтвердил основополагающую норму, которая впервые была провозглашена в Договоре о нераспространении ядерного оружия четверть века назад.
The Council thus affirmed the fundamental norm first established by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) a quarter of a century ago.
основных свобод без какого бы то ни было различия является основополагающей нормой международного права в области прав человека.
for fundamental freedoms without discrimination of any kind is a fundamental rule of international human rights law.
Благодаря уделению в Договоре о нераспространении ядерного оружия повышенного внимания проверке и укреплению доверия была утверждена основополагающая норма.
The NPT has established a fundamental norm by emphasizing verification and confidence-building.
который является основополагающей нормой современного уголовного правосудия,
which is a fundamental rule of modern criminal justice,
Этот принцип подтверждает ту основополагающую норму, что военные преступники не освобождаются от судебного преследования,
This principle reaffirms the fundamental rule that war criminals are not immune from prosecution,
Право договоров, в частности его основополагающая норма об относительности договоров,
The law of treaties, particularly the fundamental rule concerning the relativity of treaties,
Статья 3 воплощает основополагающую норму, согласно которой государства должны принимать все надлежащие меры для предотвращения
Article 3 embodied the fundamental rule that States must take all appropriate measures to prevent,
Армения продолжает нарушать единогласно подтвержденные членами международного сообщества основополагающие нормы и принципы международного права
Armenia continues to disregard the fundamental norms and principles of international law, unanimously reaffirmed by the members of the international community,
Положения о персонале предусматривают основополагающие нормы, применимые к должностным лицам
The Staff Regulations lay down the fundamental rules applicable to officials
Результатов: 41, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский