PRIMARY RULES - перевод на Русском

['praiməri ruːlz]
['praiməri ruːlz]
первичными нормами
primary rules
первичным нормам
primary rules
основные нормы
basic norms
basic rules
basic standards
main norms
fundamental rules
fundamental norms
substantive rules
main rules
principal rules
major rules

Примеры использования Primary rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, reservations were expressed regarding some draft articles because they addressed primary rules.
В этом отношении были выражены оговорки относительно некоторых проектов статей, поскольку в них рассматривались первичные нормы.
There remains a question whether the draft articles are sufficiently responsive to the impact that particular primary rules may have.
По-прежнему существует вопрос о том, в достаточной ли степени проекты статей учитывают возможное воздействие конкретных первичных норм.
State responsibility was related only to secondary rules, not to the primary rules defining the obligations of States.
Ответственность государств имеет отношение только к вторичным, а не к первичным нормам, определяющим ответственность государств.
arising from wrongful acts, and should be treated as primary rules of international law.
возникающих в результате противоправных действий, и рассматривать как первичные нормы международного права.
Admittedly the task of definition of crimes is largely a matter for the primary rules.
Следует признать, что задача определения преступлений является в значительной степени вопросом, относящимся к сфере первичных норм.
Mr. Alabrune(France) said that France had expressed serious reservations concerning the draft articles on State responsibility because they addressed primary rules.
Г-н АЛАБРЮН( Франция) говорит, что Франция высказала серьезные оговорки по проектам статей об ответственности государств, поскольку в них затрагиваются первичные нормы.
application of the relevant primary rules.
применения соответствующих первичных норм.
These rules do not only define the conditions under which an obligation of the organization may arise primary rules.
Эти правила не только определяют условия, в которых может возникнуть обязательство организации первичные нормы.
State responsibility pertains only to the secondary rules and not the primary rules which define the obligations of States.
Ответственность государств-- это вопрос, касающийся только вторичных норм, а не первичных норм, определяющих обязательства государств.
While the need to meet the requirement depended on the particular character of the infringed primary rule, primary rules could not in fact go very far.
Хотя необходимость удовлетворения данного требования зависит от особенностей нарушенной первичной нормы, на самом деле первичные нормы не могут идти очень далеко.
despite the argument that the primary rules always covered such situations.
несмотря на тот факт, что первичные нормы всегда охватывают такие ситуации.
It has been suggested in the doctrine that the secondary rules of the present draft articles would be of little use given that there are insufficient primary rules applicable to international organizations.
В доктрине содержатся комментарии о том, что вторичные нормы настоящего проекта были бы малополезны, если бы не существовали достаточные первичные нормы, применимые к международным организациям.
The principle was firmly entrenched in primary rules and had been codified as such in article 60 of the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Этот принцип глубоко укоренился в первичных нормах и как таковой был кодифицирован в статье 60 Венской конвенции о праве международных договоров.
The first is the consequence for an existing responsibility relationship of subsequent changes in the primary rules especially where these involve new peremptory norms.
Первый вопрос касается тех последствий для существующего характера ответственности, которые имеют последующие изменения в первичных нормах особенно тогда, когда речь идет о новых императивных нормах..
The issue involved not primary rules setting forth the precise conduct a State must follow
Этот вопрос не относится к первичным нормам, предполагающим вполне определенное поведение, которому должно следовать государство,
But these primary rules do not specify all of the conditions which have to be met in order for a breach of an obligation to be established.
Однако в этих первичных нормах не указываются все условия, которые должны быть выполнены, дабы можно было установить факт нарушения какого-либо обязательства.
The Commission should not lose sight of the primary rules of international law relating to the responsibility of international organizations.
Комиссия не должна упускать из виду основополагающие нормы международного права, касающиеся ответственности международных организаций.
Any attempt at so adapting them would in any case involve a study of the primary rules of international law.
Любая попытка, направленная на такую их адаптацию, в любом случае будет связана с проведением исследования первоначальных норм международного права.
she agreed that the Commission should refer to primary rules only for guidance in the formulation of a secondary rule..
Комиссии следует ссылаться на первичные нормы лишь в качестве ориентира при разработке вторичных норм..
all questions covered by the draft articles were closely linked to primary rules.
многие вопросы, рассматриваемые в проекте статей, тесно связаны с первичными нормами.
Результатов: 127, Время: 0.0552

Primary rules на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский