PRINCIPAL CAUSE - перевод на Русском

['prinsəpl kɔːz]
['prinsəpl kɔːz]
основной причиной
main reason
main cause
major cause
primary cause
root cause
primary reason
major reason
principal cause
principal reason
fundamental cause
главной причиной
main reason
main cause
primary cause
major cause
leading cause
primary reason
principal cause
major reason
principal reason
key reason
основная причина
main reason
main cause
primary reason
root cause
principal reason
basic reason
major reason
primary cause
underlying cause
major cause
основных причин
main reasons
main causes
root causes
major causes
underlying causes
major reasons
principal causes
primary causes
principal reasons
key reasons
основную причину
root cause
main cause
principal cause
main reason
underlying cause
primary cause
major cause
primary reason

Примеры использования Principal cause на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur reiterates that impunity remains the principal cause for the perpetuation of violations of human rights
Специальный докладчик подчеркивает, что безнаказанность остается главной причиной продолжения нарушений прав человека
The authors allege that the principal cause of this decline in winter pastures,
Авторы утверждают, что основной причиной снижения продуктивности зимних пастбищ,
Indeed, it would seem that the phenomenon described in this report is the principal cause of poverty.
Более того, представляется, что рассматриваемое в настоящем докладе явление и есть основная причина нищеты.
The ICRC reiterates that the principal cause of suffering during armed conflict is not the lack of rules,
МККК вновь подчеркивает, что главной причиной страданий людей во время вооруженных конфликтов является не то,
this being the principal cause of maternal mortality.
что является основной причиной материнской смертности.
Low productivity, low income work- or underemployment- is the principal cause of poverty in developing countries.
Главной причиной нищеты в развивающихся странах являются низкая производительность, низкооплачиваемый труд или неполная занятость.
She stated that the Peruvian Government considered abortion to be a serious public health issue and the principal cause of mortal maternity,
Она заявила, что перуанское правительство считает аборты серьезной проблемой государственного здравоохранения и основной причиной материнской смертности,
However, the principal cause of early marriages is the violations of the rights of children and teenagers.
Вместе с тем, главной причиной ранних браков являются нарушения прав детей и подростков.
substantially contribute to the overall amount of violence, or even be its principal cause.
может существенно способствовать общей атмосфере насилия или даже быть его основной причиной.
Climate change was the principal cause of concern for small island States,
Изменения климата являются главной причиной озабоченности малых островных государств,
constituting the principal cause of maternal mortality.
являющихся основной причиной материнской смертности.
Lastly, it has been determined that the principal cause of maternal mortalities were haemorrhages, followed by infections.
И наконец, следует отметить, что главной причиной материнской смертности являются кровотечения с последующими инфекциями.
is the principal cause of the suffering of our region.
оккупации является основной причиной страданий нашего региона.
is still very much with us, and is the principal cause of our present difficulties.
все еще очень сильна и является главной причиной наших нынешних трудностей.
which is a principal cause of the exploitation of children
которая является основной причиной эксплуатации детей
which are sometimes the principal cause of those coups d'état.
которые иногда являются главной причиной этих государственных переворотов.
One survey reported two-thirds of teachers believed that poor time management was the principal cause of cheating.
В одном исследовании сообщалось о том, что две трети учителей полагали, что плохой тайм- менеджмент является основной причиной обмана.
Road traffic injuries constitute the tenth leading cause of death globally and the principal cause of death among those between 15 and 29 years of age.
Травмы, полученные в результате дорожно-транспортных происшествий, занимают десятое место среди основных причин смерти по всему миру и яв- ляются главной причиной смерти среди людей в возрасте 15- 29 лет.
who stated that"impunity is the principal cause of torture and ill treatment.
что" безнаказанность является главной причиной актов пыток и жестокого обращения.
saying that the principal cause was hunger.
сказал, что ее главной причиной является голод.
Результатов: 104, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский