PRINCIPLE OF RESPECT - перевод на Русском

['prinsəpl ɒv ri'spekt]
['prinsəpl ɒv ri'spekt]
принцип соблюдения
principle of respect
принципа уважения
principle of respect
принципом уважения
principle of respect

Примеры использования Principle of respect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
functioning of the judicial system, in accordance with the principle of respect for human rights.
деятельность судебной системы в соответствии с принципом уважения прав человека.
Members of the Council reaffirmed the principle of respect for the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia.
Члены Совета вновь подтвердили принцип уважения суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии.
This conclusion follows from the principle of respect for the territorial status quo
Этот вывод следует из принципа уважения территориального статус-кво
That is also the main factor threatening the principle of respect for sovereignty and hampering the development of friendly
Это является также главным фактором, угрожающим принципу уважения суверенитета и препятствующим развитию дружественных
A relation between the right to adequate sanitation conditions and the principle of respect for human dignity.
Связь между правом на надлежащие санитарные условия и принципом уважения человеческого достоинства.
The principle of respect of human rights was stipulated in the old constitution as well, but it could be limited by
Принцип уважения основных прав человека существовал в старой конституции, но его возможно было ограничить законами,
Zimbabwe has always adhered to the principle of respect for the fundamental principles of the sovereign equality of States,
Зимбабве всегда придерживалась принципа уважения основополагающих принципов суверенного равенства государства,
all violate the principle of respect for human dignity.
противоречат принципу уважения человеческого достоинства.
The principle of self-determination could not run counter to the equally inalienable principle of respect for the territorial integrity of States.
Принцип самоопределения не может вступать в противоречие со столь же неотъемлемым принципом уважения территориальной целостности государств.
We must reaffirm the principle of respect for State sovereignty
Мы должны подтвердить наш принцип уважения государственного суверенитета
To this end, the principle of respect for sovereignty should be strictly adhered to as the supreme principle in international relations.
В этих целях необходимо строго придерживаться принципа уважения суверенитета, который является высшим принципом международных отношений.
The Government of Turkey stated that the principle of respect for human rights is among the fundamental characteristics of the Republic of Turkey.
Правительство Турции заявило, что принцип уважения прав человека является одной из основополагающих характеристик Турецкой Республики.
The Committee recommends that the State party make further efforts to ensure the implementation of the principle of respect for the views of the child.
Комитет рекомендует государству- участнику принять дополнительные меры по обеспечению осуществления принципа уважения взглядов ребенка.
Peace agreements and post-conflict rehabilitation should provide for the principle of respect for minority rights.
В мирных соглашениях и в рамках деятельности по восстановлению после завершения конфликтов следует учитывать принцип уважения прав меньшинств.
These characteristics allow athletes to be particularly conscious of the need to defend the principle of respect for human dignity.
Эти характеристики позволяют спортсменам особенно остро осознавать необходимость защиты принципа уважения человеческого достоинства.
That ongoing violation of the rules concerning the simultaneous distribution of documents was cause for concern because it undermined the principle of respect for the equality of all six official languages.
Такое постоянное нарушение правил, касающихся одновременного распространения документов, является причиной для беспокойства, поскольку это подрывает принцип уважения равенства всех шести официальных языков.
Each of these declarations underscores the importance of the core principle of respect for the territorial integrity of states.
Каждое из этих заявлений подчеркивает важность ключевого принципа уважения территориальной целостности государств.
other relevant international laws defining the principle of respect for sovereignty and non-interference in internal affairs.
других соответствующих международных законов, определяющих принцип уважения суверенитета и невмешательства во внутренние дела.
which it considered to be a function of the principle of respect for sovereignty, territorial integrity
расценив его как вытекающее из принципа уважения суверенитета, территориальной целостности
among other things, by the principle of respect for sovereignty, free of any conditionality.
осуществляется в том числе с учетом принципа уважения суверенитета и недопустимости каких-либо условий.
Результатов: 224, Время: 0.0626

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский