PRINCIPLED APPROACH - перевод на Русском

['prinsəpld ə'prəʊtʃ]
['prinsəpld ə'prəʊtʃ]
принципиальный подход
principled approach
principle-based approach
principles-based approach
policy approach
basic approach
принципиального подхода
principled approach
principle-based approach
principles-based approach
policy approach
basic approach
принципиальным подходом
principled approach
principle-based approach
principles-based approach
policy approach
basic approach

Примеры использования Principled approach на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
culminating in the Mauritius International Meeting, AOSIS members took a principled approach, which rested on a number of fundamental factors unique to small island developing States.
члены АОСИС приняли принципиальный подход, в основе которого лежал ряд основополагающих факторов, характерных исключительно для малых островных развивающихся государств.
Guided by that principled approach, Armenia makes every effort to advance confidence-building in the South Caucasus utilizing the frameworks of the United Nations,
На основе такого принципиального подхода Армения делает все от нее зависящее, чтобы содействовать укреплению доверия на Южном Кавказе в рамках Организации Объединенных Наций,
strategic planning for humanitarian crisis; the consolidated appeals process(CAP); a principled approach to emergencies; and the involvement of women in the planning,
процесс обращения с совместными призывами( ПСП); принципиальный подход к чрезвычайным ситуациям; участие женщин в планировании,
Guided by this principled approach, Armenia makes every effort to advance confidence-building in the South Caucasus,
На основе такого принципиального подхода Армения делает все от нее зависящее,
In that connection, and consistent with New Zealand's principled approach to all matters of decolonization, I am pleased to confirm that
В этой связи и в соответствии с принципиальным подходом Новой Зеландии ко всем вопросам деколонизации я с удовлетворением подтверждаю,
a new online/CD-ROM course, A principled approach to humanitarian action, which is being
или на КД- ПЗУ), озаглавленный<< Принципиальный подход к гуманитарной деятельности>>,
Guided by this principled approach, Armenia makes every effort to advance confidence-building in the South Caucasus,
Руководствуясь таким принципиальным подходом, Армения делает все от нее зависящее,
to efforts to ensure that a more principled approach was followed in investigating breaches of criminal
с прилагаемыми усилиями по обеспечению более принципиального подхода к расследованию нарушений уголовного и процессуального законодательства командным
ensure a more coherent, conflict-sensitive and principled approach that guides all United Nations interventions in the field.
учитывающего особенности конфликта и принципиального подхода, лежащего в основе всех мероприятий Организации Объединенных Наций на местах.
Having said that, on behalf of my delegation I would like to reaffirm once again my Government's principled approach to our relations with the United Arab Emirates within the general framework of our policy towards the strategic Persian Gulf region, and to reconfirm our willingness
Говоря об этом, я хотел бы от имени моей делегации вновь подтвердить принципиальный подход моего правительства к вопросу о наших отношениях с Объединенными Арабскими Эмиратами в общих рамках нашей политики в отношении занимающего стратегическое положение региона Персидского залива
coordinated and principled approach to the situation of the more than 1 million internally displaced persons
системного и скоординированного принципиального подхода к решению проблем более миллиона внутренне перемещенных лиц
Guided by this principled approach, Armenia contributes to conventional arms control within the framework of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE)
Руководствуясь этим принципиальным подходом, Армения содействует обеспечению контроля над обычными вооружениями в рамках Организации Объединенных Наций,
Guided by this principled approach, Armenia contributes to conventional arms control within the framework of the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE) and the Partnership for Peace/Euro-Atlantic Partnership Council
Руководствуясь этим принципиальным подходом, Армения вносит свой вклад в дело контроля над обычными вооружениями в рамках Организации Объединенных Наций,
these assistance efforts in countries in crisis;(b) a principled approach covering the international community's political,
столкнувшихся с кризисом; b принципиальный подход к деятельности международного сообщества в политической области,
The deteriorating situation urges principled approaches and calls for immediate action by the international community,
Ухудшение ситуации настоятельно требует принципиальных подходов и незамедлительных действий со стороны международного сообщества,
The leaders of China and the Russian Federation reaffirm that they will strictly adhere to the principled approaches to international questions set forth in the above-mentioned documents.
Высшие руководители Российской Федерации и Китая подтверждают, что будут строго придерживаться изложенных в вышеуказанных документах принципиальных подходов к международным вопросам.
which would be facilitated by the incorporation of best practices and the mainstreaming of principled approaches deriving from the case law of the Tribunals.
которые возможно упростить путем внедрения передового опыта и массового применения принципиальных подходов, вытекающих из прецедентов трибуналов.
They stressed the importance of coordinated and principled approaches and strategies by the Movement to continue strongly supporting the Palestinian people
Они подчеркнули важность применения Движением скоординированных и принципиальных подходов и стратегий, направленных на мощную поддержку палестинского народа
They stressed the importance of coordinated and principled approaches and strategies by the Movement to continue strongly supporting the Palestinian people and their leadership
Они подчеркнули важность применения Движением скоординированных и принципиальных подходов и стратегий в интересах дальнейшей решительной поддержки палестинского народа
based on the overall assessment of the international experience he presented the principled approaches which might become a base for the development
на основе всестороннего изучения мирового опыта представил те принципиальные подходы, которые могут послужить основой для разработки
Результатов: 44, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский