PRISON CAMPS - перевод на Русском

['prizn kæmps]
['prizn kæmps]
тюремных лагерях
prison camps
исправительные лагеря
prison camps
лагерях для заключенных
prison camps
detention camps
тюремные лагеря
prison camps
тюремных лагерей
prison camps
лагерей для заключенных
prison camps
тюремными лагерями
prison camps
исправительных лагерей
prison camps
исправительных лагерях
prison camps

Примеры использования Prison camps на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CSW stated that the most egregious violations of human rights were perpetrated in the country's prison camps/(kwan-li-so), where torture was extreme,
ВХС отметила, что большинство вопиющих нарушений прав человека совершаются в исправительных лагерях страны(" кван- ли- со"), где пытки носят исключительно жестокий,
other ill-treatment of detainees in political prison camps, including forced labour
другого ненадлежащего обращения по отношению к лицам, содержащимся в исправительных лагерях для политзаключенных, включая принудительный труд
Ensure access of the International Humanitarian Organization to the prison camps and to other detention centers(the former Yugoslav Republic of Macedonia);
Обеспечить доступ международным гуманитарным организациям к исправительным лагерям и к другим центрам содержания под стражей( бывшая югославская Республика Македония);
Gaza are in effect two enormous prison camps, where the most elementary human rights
Газа действительно превратились в два огромных тюремных лагеря, где попираются даже самые элементарные права человека
enforced disappearance to political prison camps to terrorize the population into submission.
принудительным исчезновениям в лагере для политических заключенных, вселяя в население страх, чтобы добиться повиновения.
The new leadership in the Democratic People's Republic of Korea should immediately dismantle political prison camps, where between 130,000
Новое руководство Корейской Народно-Демократической Республики должно немедленно ликвидировать лагеря для политических заключенных, в которых содержатся от 130 тыс. до 200 тыс. человек,
human rights monitors with immediate access to the prison camps and their surviving victims(Austria);
наблюдателям по вопросам прав человека беспрепятственный доступ к исправительным лагерям и к выжившим жертвам( Австрия);
What will they say to the families of thousands of Eritrean civilians who remain in remote prison camps in Ethiopia?
Что она скажет семьям тысяч эритрейских граждан, которые по-прежнему находятся в отдаленных лагерях для заключенных в Эфиопии?
He called on the Democratic People's Republic of Korea to dismantle prison camps immediately, release political prisoners unconditionally
Он призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику незамедлительно ликвидировать лагеря с тюремным режимом, освободить политических заключенных без выдвижения каких-либо условий
The workers lived in prison camps where they did not receive enough food for their hard work building the road.
Работающие жили в лагерях узников в которых они не получали достаточного количества еды для тяжелой работы на строительстве дороги.
Siberia was the location of the gulags, prison camps that needed no fences,
Сибирь была месторасположением ГУЛАГа, лагеря заключенных, которому были не нужны заборы
Provide international humanitarian organisations with immediate, free and unimpeded access to all populations in need, including those held in labour camps or political prison camps(Ireland);
Предоставить международным гуманитарным организациям незамедлительный, свободный и беспрепятственный доступ ко всем нуждающимся группам населения, включая тех, кто содержался в трудовых лагерях или в политических исправительных лагерях( Ирландия);
NoFence provided details of the exact locations of up to six alleged political prison camps.
Ноу фенс" сообщила подробности о точном месторасположении примерно шести предполагаемых исправительных лагерей для политических заключенных.
However, in view of the fact that 96 per cent of all convicted prisoners were held in prison camps, prior notice of intention to visit was required so that the safety of the visiting delegations could be guaranteed.
Однако ввиду того факта, что 96% всех осужденных содержатся в тюремных лагерях, необходимо подать предварительную заявку на предполагаемый визит, с тем чтобы можно было гарантировать безопасность посещающих делегаций.
Close political prison camps, eliminate discrimination based on the"songbun" system
Закрыть все политические исправительные лагеря, устранить дискриминацию, основанную на системе" сонбун"
An estimated 80,000 to 120,000 people were imprisoned, without trial, in four large political prison camps in the Democratic People's Republic of Korea,
По оценкам, 80 000- 120 000 человек находятся в заключении без суда в четырех крупных политических тюремных лагерях в Корейской Народно-Демократической Республике,
The source believes the petitioners are detained in political prison camps but cannot confirm their location,
Источник полагает, что петиционеры содержатся в лагерях для политических заключенных, но не может указать их расположение, ссылаясь на то,
The Special Rapporteur reiterates that grave human rights violations in the prison camps--(or) even the mere existence of such camps-- under slave-like conditions for political prisoners, may qualify as crimes against humanity A/HRC/22/57, para. 28.
Специальный докладчик вновь заявляет о том, что серьезные нарушения прав человека в тюремных лагерях или даже сам факт существования таких лагерей, где в рабских условиях содержатся политические заключенные, могут квалифицироваться в качестве преступлений против человечности A/ HRC/ 22/ 57, пункт 28.
of Great Britain and Northern Ireland called on the country to take action on the recommendations of the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea by closing prison camps and investigating alleged violations.
Северной Ирландии призвала страну принять меры в связи с рекомендациями комиссии по расследованию положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике и закрыть исправительные лагеря, а также расследовать предполагаемые нарушения.
many detainees held in prison camps were beaten systematically in order to extract from them confessions admitting support of or loyalty to Chechen leader Dzhokhar Dudayev.
содержавшиеся под стражей в тюремных лагерях, подвергались систематическим избиениям для получения от них признаний в поддержке чеченского лидера Джохара Дудаева или в лояльности к нему.
Результатов: 86, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский