PROCEDURAL DECISIONS - перевод на Русском

[prə'siːdʒərəl di'siʒnz]
[prə'siːdʒərəl di'siʒnz]
процедурные решения
procedural decisions
процессуальных решений
of procedural decisions
процедурных решений
procedural decisions
procedural solutions
процессуальные решения
procedural decisions

Примеры использования Procedural decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also to take respective procedural decisions in all cases without any exception.
оценка в ходе расследования, но и принимать надлежащие процедурные решения по всем без исключения случаям.
communicating substantive and procedural decisions of interest to the trial teams of the Office,
сообщение основных и процедурных решений, представляющих интерес для судебных групп Канцелярии,
communicating substantive and procedural decisions of interest to the trial teams,
препровождение основных и процессуальных решений, представляющих интерес для судебных бригад,
communicating jurisdictional and procedural decisions of interest to the trial teams,
препровождение юрисдикционных и процедурных решений, представляющих интерес для судебных групп,
submit a general complaint, in which the defendant might challenge the procedural decisions taken during the course of the trial which he considers damaging to himself but which are not of a verdict nature.
посредством которой обвиняемый может опротестовать принятые в ходе судебного разбирательства процессуальные решения, которые он считает направленными против себя и которые не носят вердиктного характера.
the Court would have handed down three major substantive judgements and several procedural decisions; however,
к концу 2002 года Суд вынесет три крупных материальных решения и ряд процессуальных решений; у него, однако, имеется пространный,
Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) concluded successfully with the adoption of the agenda and procedural decisions for the Review Conference, which laid an important foundation for a successful Conference.
по рассмотрению действия Договора успешно завершилась принятием повестки дня и процедурных решений для Конференции, заложив важные основы ее успешного проведения.
girls, are investigated promptly and the appropriate procedural decisions are taken.
145 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, принимаются соответствующие процессуальные решения.
communicating substantive and procedural decisions of interest to the trial teams,
препровождение основных и процессуальных решений, представляющих интерес для судебных бригад,
Following the procedural decisions which the Committee adopted at its ministerial-level organizational meeting in July 1992, the offices of the Committee continue to be held by rotation for a period of six months.
После того как на своей организационной сессии на уровне министров в июле 1992 года Комитет принял ряд процедурных решений, руководящие должности Комитета по-прежнему замещаются на основе ротации с периодичностью в шесть месяцев.
communicating substantive and procedural decisions of interest to the trial teams
препровождение основных и процессуальных решений, представляющих интерес для судебных бригад,
Moreover, such a description was not necessary since the purpose of the Guidelines was to indicate the matters on which early procedural decisions were necessary,
Более того, в таком описании нет необходимости, поскольку цель Руководящих принципов заключается в указании вопросов, по которым необходимо принять процессуальные решения на ранней стадии,
the First Committee has had to adopt procedural decisions regarding the Biological Weapons Convention,
по причинам хорошо известным всем нам, вынужден был принимать решения процедурного характера, касающиеся Конвенции по биологическому оружию,
Third Committees shall, at the end of their sessions, while reviewing their draft programmes of work for the next sessions, consider procedural decisions regarding requests for reports,
Третий комитеты в конце своих сессий при обзоре проектов своих программ работы на следующие сессии должны рассматривать процедурные решения, касающиеся просьб о представлении докладов,
In this regard, it is encouraging that the third session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference successfully adopted the agenda and all significant procedural decisions, which will undoubtedly lay an important foundation for a productive
В этой связи обнадеживает тот факт, что участники третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора успешно утвердили повестку дня и приняли все важные процедурные решения, которые, безусловно, заложат важную основу для плодотворного
communicating jurisdictional and procedural decisions of interest to the trial teams,
препровождение юрисдикционных и процедурных решений, представляющих интерес для судебных групп,
make the right organizational, legal and procedural decisions, creatively apply the knowledge in practice,
на их основе принимать правильные организационно- правовые и процессуальные решения, творчески применять полученные знания на практике,
also a matter of substance, since procedural decisions were not enforceable under the New York Convention
вопросом существа, поскольку процессуальные решения не подлежат приведению в исполнение ни согласно Нью- йоркской конвенции,
the premises of one of the district prosecutor's national pressure to commit to 28-year-old worker- Senior Attorney for prosecution of illegal adopt procedural decisions in criminal proceedings to the last used profanity
находясь в феврале 2015 году в помещении одной из районных прокуратур с целью оказания давления на 28- вещьна работницу- прокурора этой прокуратуры для принятия ею незаконного процессуального решения в уголовном производстве применил к последней ненормативную лексику
In accordance with the procedural decisions adopted at the meeting held at Yaoundé from 27 to 31 July 1992,
В соответствии с решениями процедурного характера, принятыми на совещании в Яунде, состоявшемся 27- 31 июля 1992 года, Постоянный консультативный комитет
Результатов: 59, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский