PROCUREMENT PLANS - перевод на Русском

[prə'kjʊəmənt plænz]
[prə'kjʊəmənt plænz]
планы закупок
procurement plans
acquisition plans
purchasing plans
планы закупочной деятельности
procurement plans
планов закупок
procurement plans
acquisition plans
purchasing plans
supply plans
планов закупочной деятельности
procurement plans
планах закупок
procurement plans
acquisition plans
плана закупок
procurement plan
acquisition plan
purchasing plan
of a buying plan
планах закупочной деятельности
procurement plans

Примеры использования Procurement plans на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Administration should prepare in advance annual procurement plans to ensure competitive bidding for goods and services.
Администрация должна заблаговременно составлять ежегодные планы закупок, с тем чтобы обеспечить проведение конкурсных торгов на товары и услуги.
The Board recommends that the Administration enforce the use of procurement plans as a tool to facilitate effective
Комиссия рекомендует администрации обеспечивать использование планов закупок в качестве одного из инструментов содействия эффективному
Procurement plans were not mandatory at UNDP,
Составление планов закупочной деятельности в ПРООН не носило обязательного характера,
A, one month before the opening, product procurement plans, so that the goods of the company prepared;
За один месяц до открытия, планы закупок продукта, так что товары компании подготовлен;
UNDP country offices and headquarters units did not always maintain approved procurement plans as they were not mandatory.
Не у всех страновых отделений и подразделений штаб-квартиры ПРООН имеются утвержденные планы закупочной деятельности, поскольку они не являются обязательными.
In certain cases, it may also be possible to provide early information on procurement plans, so that potential providers could prepare themselves accordingly.
В некоторых случаях может появиться возможность заранее предоставить информацию о планах закупок, с тем чтобы потенциальные поставщики могли соответственно подготовиться.
The Board recommends that the Administration ensure that missions utilize procurement plans to facilitate an effective
Комиссия рекомендует администрации обеспечить использование миссиями планов закупок для облегчения эффективного
The incumbent would also support the Haitian National Police in developing procurement plans and building its capacity to carry out procurement processes.
Он будет также оказывать Гаитянской национальной полиции помощь в разработке планов закупочной деятельности и создании потенциала в области осуществления закупочной деятельности..
Annual procurement plans for 1995 were received from only 52 out of 117 field offices.
Годовые планы закупок на 1995 год были получены лишь от 52 из 117 периферийных отделений.
the Board notes that some field offices did not develop procurement plans, vendor rosters and purchase order logs.
касается закупочной деятельности УВКБ, то Комиссия отмечает, что некоторые отделения на местах не составляли планы закупочной деятельности и списки поставщиков и не вели регистрацию заказ- нарядов.
To inform potential local contractors of its procurement plans for the next two or three years,
Информировать потенциальных местных подрядчиков о планах закупок на ближайшие два- три года
Besides, the field missions' annual procurement plans and ad hoc emergency requests could be better analysed,
Кроме того, выполнение годового плана закупок для миссий на местах и специальных просьб о производстве непредвиденных закупок легче анализировать исходя
Put in place individual and consolidated procurement plans, at country offices and at headquarters(para. 239);
Обеспечила составление в страновых отделениях и в штаб-квартире индивидуальных и сводных планов закупок( пункт 239);
by proper procurement planning, peacekeeping missions need to operate with reference to their procurement plans.
миссии по поддержанию мира должны строить свою деятельность на основе собственных планов закупочной деятельности.
The Administration informed the Board that UNSCO would include the required information in its future procurement plans.
Администрация информировала Комиссию о том, что ЮНСКО будет включать в свои будущие планы закупок всю необходимую информацию.
where UNFPA requested country offices to present their procurement plans.
в ходе которых ЮНФПА обратился к представительствам в странах с просьбой представить их планы закупочной деятельности.
guidelines prescribed in the procurement plans.
изложенных в планах закупочной деятельности.
Consequently, headquarters departments and field offices did not have procurement plans for the year 2012.
Как следствие, в департаментах в штаб-квартире и в отделениях на местах не было планов закупок на 2012 год.
is intended to encourage the publication of information on forthcoming procurement opportunities and procurement plans.
призван поощрять опубликование информации о предстоящих возможных закупках и планах закупок.
Up until 2006, the regional office in the United Republic of Tanzania established two procurement plans per year.
До 2006 года региональное отделение в Объединенной Республике Танзания разработало два плана закупок на год.
Результатов: 266, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский