PRODUCTIVE ACTIVITIES - перевод на Русском

[prə'dʌktiv æk'tivitiz]
[prə'dʌktiv æk'tivitiz]
производственной деятельности
productive activities
production activities
industrial activity
manufacturing activities
business
production operations
productive work
operating activities
operational
производительной деятельности
productive activities
production activities
productive work
продуктивной деятельности
productive activities
productive work
производственных мероприятий
productive activities
плодотворную деятельность
fruitful activities
fruitful work
productive activities
хозяйственную деятельность
economic activity
business activities
business operations
economic operation
productive activities
economic performance
производственную деятельность
production activities
productive activities
industrial activity
manufacturing activities
production operations
производительную деятельность
productive activities
производственная деятельность
production activities
productive activities
industrial activity
manufacturing activities
production operations
производственной деятельностью
production activities
productive activities
industrial activity
manufacturing activities
productive work
производительной деятельностью
продуктивную деятельность
производительная деятельность
продуктивной деятельностью

Примеры использования Productive activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Productive activities.
Производственные виды деятельности.
In particular, productive activities carried out without pay such as.
В частности, виды производительной деятельности, осуществляемые без оплаты, такие как.
Only a small portion is invested directly in productive activities.
Лишь незначительная их доля инвестируется непосредственно в продуктивные виды деятельности.
durable employment through productive activities.
долгосрочной занятости благодаря участию в производственной деятельности.
Support was also given to increasing agricultural production and other productive activities.
Кроме того, оказывается поддержка в интересах развития сельского хозяйства и других видов производительной деятельности.
Conflict exacerbates food insecurity by impeding productive activities and hindering both access to food and its availability, FAO said.
Конфликт усугубляет продовольственную необеспеченность, препятствуя производственной деятельности и доступу к продовольствию, заявила ФАО.
The Government planned to support productive activities in northern Uganda by streamlining the implementation of the Northern Uganda peace,
Правительство планирует оказать поддержку производительной деятельности в северной части Уганды путем рационализации осуществления плана мира,
In Arab LDCs, the programme will focus on promoting the use of renewable energy to support productive activities.
В арабских НРС в рамках программы особое внимание будет уделяться пропаганде использования возобновляемых источников энергии в целях поддержки производственной деятельности.
Collecting self-reported data on occupants' health, productive activities, and daily activities through observations and/or surveys;
Сбор данных от собственников сельских домов об их здоровье, производительной деятельности и повседневной деятельности посредством проведения обследований и/ или опросов;
The objectives of the meetings were to analyse the constraints on undertaking more productive activities in the informal sector
Цель этих совещаний состояла в анализе факторов, препятствующих более продуктивной деятельности неформального сектора,
To promote pro-poor industrial development through the participation of women and youth in productive activities.
Содействие промышленному развитию в интересах малоимущего населения посредством участия женщин и молодежи в производственной деятельности.
Second Objective: Assist Sierra Leonean refugees to become self-sufficient through productive activities while ensuring their protection
Задача вторая: помочь беженцам из Сьерра-Леоне достичь самообеспеченности за счет производительной деятельности наряду с обеспечением их защиты
The new office premise is located at Isfara, Markazi 17 Street, which provides excellent conditions for productive activities of employees, developing an effective approach in the provision of financial services.
Маркази 17, где созданы прекрасные условия для продуктивной деятельности сотрудников, развивающих эффективный подход в процессах предоставления финансовых услуг.
With funding from the World Bank, Peru had initiated 80 productive activities which would benefit a total of some 20,000 individuals, directly or indirectly.
При финансовом содействии Всемирного банка Перу приступила к осуществлению 80 производственных мероприятий, которые прямым или косвенным образом будут осуществляться в интересах в общей сложности примерно 20 000 человек.
National and local institutions effectively and sustainably support participation of women and youth in productive activities.
Эффективное и устойчивое содействие участию женщин и молодежи в производственной деятельности со стороны национальных и местных учреждений.
The EU welcomed the productive activities of UNIDO in the field of poverty reduction
ЕС приветствует плодотворную деятельность ЮНИДО в области борьбы с нищетой
For example, men may control the income from women's productive activities, and that may have a detrimental effect on household welfare and well-being.
Например, мужчины могут контролировать доходы от производительной деятельности женщин, и это может отрицательно сказаться на благополучии и благосостоянии семей.
An insecure staff would invariably be preoccupied with acquiring survival skills rather than engaging in productive activities of benefit to the Organization.
Без ощущения стабильности сотрудники неизбежно будут заботиться о приобретении навыков выживания вместо участия в продуктивной деятельности на благо Организации.
various FPA agencies and bodies to carry out productive activities.
6 млн. песо для поддержки проведения производственных мероприятий различными органами и подразделениями федеральной власти.
However, many delegates felt that the policy response should address the need to reactivate credit for productive activities.
Вместе с тем многие делегаты высказали мнение о том, что ответные меры политики должны быть направлены на восстановление кредитования производственной деятельности.
Результатов: 528, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский