PROGRAMME CYCLE - перевод на Русском

['prəʊgræm 'saikl]
['prəʊgræm 'saikl]
программный цикл
programme cycle
programming cycle
программного цикла
programme cycle
programming cycle
цикла программирования
programming cycle
programme cycle
цикл программы
programme cycle
программным циклом
programme cycle
programming cycle
программном цикле
programme cycle
programming cycle
цикла программы
the program cycle
programme cycle

Примеры использования Programme cycle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A programme cycle consisting of the subprogrammes"Population and development strategy","Advocacy" and"Reproductive
С 2000 года осуществляется программный цикл, состоящий из подпрограмм" Стратегия народонаселения
Country Office(CO) management of the entire UNDP programme cycle from identification, conceptualization
Деятельность страновых отделений( СО) по управлению всем программным циклом ПРООН, начиная с определения,
Women and gender equality are becoming increasingly invisible in the programme cycle of planning, implementation,
Тематика прав женщин и гендерного равенства становится все менее заметной в программном цикле планирования, осуществления,
The flexibility of WHO's programme management does not impose any fixed programme cycle.
Гибкий подход к управлению программами ВОЗ не дает оснований для установления какого-либо жесткого программного цикла.
In the United Republic of Tanzania, the Cluster is participating in the formulation of the new UNDAF-One United Nations Programme cycle starting in 2011.
В Объединенной Республике Танзания Тематическая группа участвует в разработке нового цикла программы РПООНПР-" Единая Организация Объединенных Наций", который стартует в 2011 году.
The programme cycle would be extended from two to three years in order to limit the administrative burden on the Secretariat.
В целях облегчения административной нагрузки Секретариата программный цикл в этом случае можно было бы увеличить с двух до трех лет.
The best possible use should be made of the lessons learned from the independent evaluation of integrated programmes for 2005 to optimize project and programme cycle management in the future.
Следует оптимальным образом применять опыт, накопленный в ходе независимой оценки комплексных программ за 2005 год, для оптимизации управления проектно- программным циклом в будущем.
the Executive Director urged all country offices to ensure the implementation of gender reviews and self-assessment during each programme cycle.
настоятельно призвала все страновые отделения обеспечить проведение гендерных обзоров и самооценок в ходе каждого программного цикла.
The Administration informed the Board that the programme cycle has been modified
Администрация информировала Комиссию о том, что программный цикл был модифицирован
13 prioritized, for supply chain management, programme cycle management, resource management
охватывающих управление каналами поставок, управление программным циклом, освоение и использование ресурсов,
that all major programme components are evaluated during the programme cycle, allocating adequate resources;
все основные компоненты программ оценивались в ходе программного цикла, с выделением на эти цели надлежащих ресурсов;
To support the Council's initiative of setting up a regional database with UNFPA as lead agency, UNFPA intends to incorporate the activity in its third programme cycle.
В целях оказания поддержки инициативе Совета в создании региональной базы данных с ЮНФПА в качестве ведущего учреждения Фонд намерен включить мероприятия в этой области в третий программный цикл.
This unit initiated the drafting of an operational handbook to build the capacity of staff in programme cycle management.
Эта группа инициировала составление руководства по оперативной деятельности с целью создания кадрового потенциала по управлению программным циклом.
The evaluation showed that a low number of country offices had complied with the organizational requirement to ensure a gender review within the programme cycle see table 1.
Данная оценка показала, что лишь небольшое число страновых отделений выполняют требование о проведении гендерного обзора в рамках программного цикла см. таблицу 1.
Such methodology has been elaborated as part of the document entitled UNITAR's Programme Cycle for Training.
Такая методология была разработана как часть документа, озаглавленного<< Программный цикл обучения ЮНИТАР.
UNDP has worked to strengthen results-based performance management, programme cycle management, and learning from evaluation.
служебной деятельностью на основе конкретных результатов, управления программным циклом и извлечения уроков из оценки.
the network of religious leaders formed during the first HARPAS programme cycle 2002-2005.
сеть религиозных лидеров Chahama, сформированная в ходе первого программного цикла ХАРПАС 2002- 2005 годы.
OHCHR is fully engaged in the development of a new UNDAF for the next 2010-2015 programme cycle.
УВКПЧ в полном объеме участвует в разработке новой ЮНДАФ на следующий программный цикл, приходящийся на 2010- 2015 годы.
The new Caribbean Programme of UNFPA Development Cooperation will continue to strengthen collaboration with CARICOM in the 1997-2000 programme cycle.
В рамках новой Карибской программы сотрудничества с ЮНФПА в области развития будут и впредь предприниматься усилия по укреплению сотрудничества с КАРИКОМ в ходе программного цикла 1997- 2000 годов.
indeed consecutive programme cycle decisions have been based on assumptions about the overall size of the programme..
касающихся программных циклов, были положены допущения, связанные с общими масштабами программы.
Результатов: 144, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский