PROGRAMME OF ACTION SHOULD - перевод на Русском

['prəʊgræm ɒv 'ækʃn ʃʊd]
['prəʊgræm ɒv 'ækʃn ʃʊd]
программа действий должна
programme of action should
programme of action must
framework should
программы действий следует
programme of action should
программа действий должны
programme of action should
programme of action must
programme of action has to
программы действий должны
programme of action should
action programmes must
программу действий следует
programme of action should
программы действий должна
programme of action should
в программе действий необходимо

Примеры использования Programme of action should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The programme of action should include mechanisms for exchange of national experience in job creation and on other employment issues.
В программе действий следует предусмотреть механизмы обмена национальным опытом в области создания рабочих мест и по другим вопросам, связанным с занятостью.
the Least Developed Countries and their Programme of Action should be a top priority for the international community as a whole.
наименее развитым странам и посвященной им программе действий должно уделяться самое приоритетное внимание со стороны международного сообщества в целом.
The commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action should not be merely celebratory in nature, but should aim to achieve tangible results.
Празднование десятой годовщины принятия Дурбанской декларации и Программы действий должно стать не просто праздничным событием, а поставить своей целью достижение ощутимых результатов.
She, agreed that resources to implement the Programme of Action should be additional to existing resources.
Она согласна с тем, что ресурсы на осуществление Программы действий должны быть дополнительными по отношению к имеющимся ресурсам.
so the Programme of Action should stress economic issues.
поэтому в программе действий следует сделать акцент на экономических вопросах.
Concerning governance, the Programme of Action should deal more with global good governance,
Что касается управления, то в программе действий следует уделить больше внимания глобальному благому управлению
The States Parties agree that the Programme of Action should include the following elements to be considered for the period up to the 2005 Review Conference.
Государства- участники договариваются, что в Программу действий следует включить следующие элементы для рассмотрения в период, предшествующий проведению Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора.
The follow-up of the programme of action should be integrated into all international processes of concern to the LDCs.
Последующие меры по осуществлению программы действий должны быть включены во все международные процессы, вызывающие озабоченность НРС.
the mobilization of resources to implement the Programme of Action should be more fully monitored than at present.
мобилизация ресурсов для осуществления Программы действий должна контролироваться полнее, чем в настоящее время.
The implementation of the Almaty Programme of Action should involve intergovernmental mechanisms such as the UNCTAD Trade
В осуществлении Алматинской программы действий целесообразно задействовать такие межправительственные механизмы, как Совет по торговле
The programme of action should focus on the production, marking
В программе действий следует уделить основное внимание вопросам,
the lengthy discussions which took place on how the Programme of Action should deal with the issue of abortion.
принимала участие в продолжительных дискуссиях о том, как в Программе действий должен рассматриваться вопрос абортов.
The representative of Peru stated that nothing in the Copenhagen Declaration or the Programme of Action should be contrary to the right to life;
Представителя Перу, который заявил, что ничто в Копенгагенской декларации или Программе действий не должно противоречить праву на жизнь;
The Programme of Action should be simple,
Recommendation: The Council could reiterate that the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should be perceived as an integral part of the coordinated follow-up to major conferences and summits convened by the United Nations.
Рекомендация: Совет может вновь заявить о том, что осуществление Венской декларации и Программы действий следует рассматривать в качестве неотъемлемой части согласованных последующих мер по итогам основных конференций и встреч на высшем уровне, проведенных Организацией Объединенных Наций.
It had been repeatedly emphasized that any new programme of action should be flexible
Неоднократно подчеркивалось, что любая новая программа действий должна быть гибкой и учитывать различия между странами;
The programme of action should take into account the African Common Position on Human
В программе действий необходимо учитывать Общую позицию африканских стран по вопросам гуманитарного
Such a programme of action should also reinforce confidence
Наряду с этим такая программа действий должна способствовать укреплению доверия
The independent eminent experts on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action should resume their work to ensure that the international community took action to fight racism
Независимым видным экспертам по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий следует возобновить свою работу для обеспечения того, чтобы международное сообщество принимало меры по борьбе с расизмом
The European Union is of the opinion that such a programme of action should encompass concrete solutions agreed upon by Member States as well as political commitments,
Европейский союз считает, что такая программа действий должна охватывать конкретные решения, согласованные государствами- членами, а также политические обязательства,
Результатов: 78, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский