PROGRAMME-BASED - перевод на Русском

программному
programme
software
programmatic
policy
programming
основанный на программах
программные
programme
software
policy
programmatic
programming
программного
programme
software
programmatic
policy
programming
программных
programme
software
policy
programmatic
programming
programmable
деятельность которой основывается на реализации программ

Примеры использования Programme-based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNFPA plans to prepare operational guidelines to facilitate the work of country offices on SWAps and programme-based approaches.
ЮНФПА планирует подготовить оперативные руководящие принципы для содействия работе страновых отделений в том, что касается ОСП и подходов, основанных на программе.
The challenges of the 1990s place a double demand on any UNICEF programme-based management systems built to meet the requirements through and beyond the year 2000.
Проблемы 90- х годов делают вдвойне актуальными любые системы управления ЮНИСЕФ, основанные на программном подходе, которые созданы для удовлетворения потребностей до 2000 года и в последующий период.
misunderstandings which may arise in European Commission-United Nations relations on policy and programme-based issues;
между Европейской комиссией и Организацией Объединенных Наций в связи с вопросами политики и программ;
Output 1: Increased United Nations leadership and facilitation of a programme-based approach to promoting gender equality
Промежуточный результат 1: Повышение руководящей роли Организации Объединенных Наций и содействие использованию программного подхода в целях достижения гендерного равенства
the move away from a project-based approach to a programme-based approach, and the realignment of the Division for Operations
переходе от подхода, основанного на проектах, к программному подходу и о реорганизации Отдела операций
By applying a comprehensive, programme-based and forward-looking approach,
Применяя такой комплексный, основанный на программах и рассчитанный на перспективу подход,
marking an evolution of its work from project-based assistance to a more flexible programme-based approach.
переход от оказания помощи в рамках конкретных проектов к более гибкому программному подходу.
At the fifty-fourth session of the Commission, several speakers welcomed the move by UNODC away from a project-based to an integrated programme-based approach and expressed support for the development and implementation of regional
На пятьдесят четвертой сессии Комиссии ряд ораторов с удовлетворением отметили переход ЮНОДК от осуществления отдельных проектов к комплексному программному подходу и поддержали разработку
Programme-based approaches(PBA) are a way of engaging in development co-operation based on the principles of co-ordinated support for a locally owned programme of development,
Программные подходы являются способом вовлечения в сотрудничество в области развития, основанное на принципах согласованной поддержки местных программ развития,
the move away from a project-based approach to a programme-based approach and the realignment of the Division for Operations
отметив переход от проектного к программному подходу и реорганизацию Отдела операций
Development partners can support and implement programme-based approaches in different ways
Партнеры по развитию могут поддерживать и внедрять программные подходы по- разному
moving away from a project-based approach to a more integrated programme-based approach, and limiting the percentage that United Nations agencies are allowed to keep when they are channelling funding to NGOs to implement projects.
отказ от проектного подхода в пользу более интегрированного программного подхода и ограничение доли, которую разрешено удерживать учреждениям Организации Объединенных Наций, когда они перечисляют НПО средства на реализацию проектов.
tools for incorporating gender perspectives into programme-based approaches among donor agency staff;
инструментов для учета гендерных аспектов в программных подходах, разрабатываемых сотрудниками учреждений- доноров;
Initiatives include improving gender responsiveness and coordination within the United Nations country team by supporting a United Nations gender adviser in the resident coordinator's office, and developing a programme-based approach for gender equality.
Инициативы включают обеспечение более широкого учета гендерных факторов и совершенствование координации в рамках страновой группы Организации Объединенных Наций путем оказания поддержки консультанту Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам в службе координатора- резидента и разработки программного подхода к решению проблемы гендерного равенства.
for example by providing budget support or other programme-based approaches.
например посредством оказания бюджетной поддержки, а также с помощью других программных подходов.
sector-wide and programme-based assessments, thus enabling responsiveness to impact findings at the country level.
общесекторальных и программных оценок, что позволит оперативно реагировать на полученные данные о результативности на страновом уровне.
supporting the development of new programme-based approaches that focus on gender
оказание поддержки в разработке новых программных подходов, сосредоточенных на гендерной проблематике
way from achieving them, notably the commitments on capacity development, programme-based approaches and mutual accountability.
особенно в части обязательств по созданию потенциала, разработке программных подходов и обеспечению взаимной подотчетности.
The programme-based approach to innovation policy in Belarus The policy objectives of the 2007-2010 State Programme for Innovative Development are implemented through a number of S&T programmes,
Программный подход к реализации инновационной политики в Республике Беларусь Цели и задачи Государственной программы инновационного развития на 2007- 2010 годы реализуются в рамках
Following the adoption of the 2000-2001 programme-based biennium budget that divided the Agency's budget into regular budget
После принятия бюджета по программам на двухгодичный период 2000- 2001 годов, который разделил бюджет Агентства на регулярный бюджет
Результатов: 70, Время: 0.065

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский