PROGRAMMING PROCEDURES - перевод на Русском

['prəʊgræmiŋ prə'siːdʒəz]
['prəʊgræmiŋ prə'siːdʒəz]
процедур программирования
programming arrangements
programming procedures
programming processes
процедур составления программ
of the programming arrangements
programming procedures
программных процедур
programme procedures
programming procedures
процедур разработки программ
programming procedures
of programming arrangements
процедуры программирования
programming arrangements
programming procedures
процедуры составления программ
programming arrangements
programming procedures

Примеры использования Programming procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
agencies of the United Nations system to examine ways to further simplify their programming procedures and instruments and accord this issue high priority.
учреждения системы Организации Объединенных Наций изучить пути дальнейшего упрощения их программных процедур и инструментов и уделить этому вопросу первоочередное внимание.
top priority was given by UNFPA to the comprehensive revision of the Fund's programming procedures with special attention to project objectives
управления программами в целом, то первоочередное внимание ЮНФПА уделяет комплексному пересмотру процедур разработки программ Фонда с особым акцентом на цели проектов
to find ways to streamline their programming procedures.
изучить пути упрощения их процедур составления программ.
streamlined programming procedures; simplified planning instruments;
применение упорядоченных процедур программирования и упрощенных инструментов планирования;
the International Fund for Agricultural Development(IFAD), is attempting to harmonize programming procedures for common country assessments within the resident coordinator system.
предпринимает попытки согласовать процедуры программирования в отношении общих страновых оценок в рамках системы координаторов- резидентов.
To achieve this, UNICEF country programming procedures are followed in the preparation of a situation analysis of the needs of children and women and of a multi-year
Для достижения этой цели процедуры составления программ ЮНИСЕФ по странам используются при подготовке анализа положения в области удовлетворения потребностей детей
resource allocation system, its policy guidelines and programming procedures, and a number of financial
руководящие принципы в области политики и процедуры программирования, а также ряд финансовых
consistent with sound programming procedures and the need for transparency,
в соответствии с эффективными процедурами программирования и с принципом транспарентности,
With regard to the programming procedures, he underscored that there should be a synchronization of the points raised in discussions at the Executive Board
Говоря о процедурах программирования, он подчеркнул необходимость согласования работы над проблемами, затронутыми в ходе обсуждений в Исполнительном совете,
the Executive Director of UNFPA wrote to all country teams informing them of the new common programming procedures and providing guidance to country teams on the preparation of country programme outlines and country programmes.
Директор- исполнитель ЮНФПА в письменном виде проинформировали все страновые группы о новых общих процедурах составления программ и дали им соответствующие указания относительно подготовки набросков и собственно страновых программ..
harmonization of programme cycles and programming procedures; national execution
согласование программных циклов и порядка составления программ; национальное исполнение
One of the expectations of the UNDAF as an instrument of the Secretary-General's initiated reform process was the possible simplification of country programming procedures of individual organizations, reducing documentation requirements in the pre-programming phase.
Одним из ожидаемых результатов использования РПООНПР в качестве инструмента начатого по инициативе Генерального секретаря процесса реформ было возможное упрощение процедур составления отдельными организациями программ по странам, что позволило бы сократить объем требуемой документации на этапе, предшествующем началу их разработки.
but simpler programming procedures should be sought with the aim of improving services to recipient countries
сохраняется потребность в упрощении процедур разработки программ, которое поможет улучшить систему предоставления услуг странам- получателям
therefore their own administrative and programming procedures.
свои собственные административные процедуры и процедуры осуществления программ.
Concrete actions often translate this will into fact: programming procedures are being upgraded(for example,
Это стремление часто находит свое отражение в конкретных действиях: совершенствовании процедур программирования( например, в Буркина-Фасо);
For example, according to the report, little progress had been made in rationalizing programming procedures. Given the fact that the complexity of programming procedures was the Gordian knot of operational activities implemented at the country level,
Например, в нем говорится, что в деле рационализации процедур программирования достигнут небольшой прогресс; поскольку сложный характер процедур программирования является гордиевым узлом оперативной деятельности на национальном уровне, было бы предпочтительнее объяснить,
adopted by the UNDG ExCom agencies to fully implement the common country programming procedures in response to General Assembly resolution 56/201.
входящими в Исполком ГООНВР, в целях полномасштабного применения общих процедур составления программ по странам в соответствии с резолюцией 56/ 201 Генеральной Ассамблеи.
simplification of programmes and programming procedures for all United Nations organizations in the UNDG
рационализации программ и процедур программирования всех организаций системы Организации Объединенных Наций,
At the field level, existing programming procedures such as the"Country Strategy Note" could be actively utilized both as a mechanism to identify critical problems,
Существующие процедуры программирования, такие как подготовка" Документа о страновой стратегии", можно активно использовать на местах в качестве механизма для выявления основных проблем,
coherent approach to project planning and to refine programming procedures to ensure the delivery of well-targeted,
стратегического подхода к планированию проектов, а также по уточнению программных процедур, обеспечивающих осуществление целенаправленных
Результатов: 52, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский