promote the inclusionto facilitate the inclusionpromote the incorporationpromote the integrationto facilitate the incorporationto promote the mainstreamingto facilitate the mainstreaming
promote the inclusionpromoting the integrationfacilitating the integrationpromote the incorporationcontributing to the inclusionpromotion of the integrationpromotion of the inclusion
facilitate the integrationpromote the integrationcontribute to the integrationsupport the integrationhelp integrateimprove the integrationcontribute to integratingconducive to the integrationpromote the inclusion
поощрять включение
to promote the inclusionencourage the inclusionto encourage the incorporation
Примеры использования
Promote the inclusion
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
especially for residents' groups and small NGOs, and that the Task Force, through the secretariat, should promote the inclusion of the Convention in the curricula of statutory judicial training.
Целевой группе через секретариат следует всячески содействовать включению Конвенции в учебную программу центров подготовки работников судебных органов.
UNEP will promote the inclusion of all relevant stakeholders in water resources planning
Предпринимаемые ЮНЕП усилия будут способствовать привлечению всех соответствующих заинтересованных субъектов к планированию
how to ensure that ICT-related policies promote the inclusion of different sectors and citizens in the information economy.
проводимая в области ИКТ политика должна способствовать интеграции в информационную экономику различных секторов и граждан.
new objectives of the African Union, and within the context of the New Partnership for African Development, UNDCP will promote the inclusion of drug control into key African development initiatives.
в контексте Нового партнерства в интересах развития Африки ЮНДКП будет содействовать включению мероприятий в области контроля над наркотиками в основные инициативы в области развития Африки.
in particular, those that promote the inclusion of women and youth;
особенно инициативы, способствующие привлечению женщин и молодежи;
The evaluation also pointed to the need for continuing outreach efforts to ministries of education that promote the inclusion of teaching about the United Nations into the national curricula of Member States.
По итогам этой оценки была отмечена также необходимость продолжать просветительскую работу с министерствами образования, которые обеспечивают включение учебных занятий, посвященных деятельности Организации Объединенных Наций, в национальные учебные планы государств- членов.
Governments should recognize and promote the inclusion of all segments of society, including children,
Правительства должны признавать и поощрять участие всех слоев населения в жизни общества,
Clauses on its entry into force should promote the inclusion of all relevant stakeholders,
Положения относительно вступления в силу должны благоприятствовать вовлечению всех соответствующих субъектов,
Promote the inclusion in United Nations peacekeeping mandates and other relevant missions
Будут способствовать включению в мандаты миротворческих миссий Организации Объединенных Наций
aim to counter discrimination and promote the inclusion of such vulnerable groups as the homeless,
non-governmental organizations actively promote the inclusion of representatives from all parts of society,
неправительственные организации активно содействуют привлечению представителей из разных слоев общества,
for all other key actors, as appropriate, to enhance leadership qualities and promote the inclusion of women and young people in staff structures and decision-making;
для всех других ключевых действующих лиц в целях повышения качества руководства и содействия вовлечению женщин и молодежи в кадровые структуры и процесс принятия решений;
a socially transformative agenda should bring about greater equality and promote the inclusion and active participation of all individuals in economic,
опирающейся на принцип социальной справедливости, должно обеспечить рост социального равенства и содействовать вовлечению и активному участию всех людей в экономической,
It will promote the inclusion of space and GIS applications in national disaster risk reduction policies, and regulation
Он будет содействовать включению аспектов применения космической техники и ГИС в национальную политику по уменьшению опасности бедствий
long-term strategies in response to HIV/AIDS; promote the inclusion of HIV/AIDS in development tools such as the PRSPs, SWAps
долгосрочных стратегий в связи с ВИЧ/ СПИДом; поощрять включение положений о ВИЧ/ СПИДе в такие механизмы обеспечения процесса развития,
social policies that promote the inclusion in the development process of all citizens as their advocates
социальных стратегий, способствующих привлечению к участию в процессе развития всех граждан в качестве их сторонников
Promote the inclusion of disaster risk reduction knowledge in relevant sections of school curricula at all levels
Поощрение включения дисциплин, касающихся уменьшения риска бедствий, в соответствующие разделы школьных
designed to highlight the specific needs of that population group and promote the inclusion of those needs in the plans,
позволяющего выявить конкретные потребности данной группы населения и содействовать учету этих потребностей в планах,
to the promotion of social cohesion of individuals able to activate the solidarity between generations, and promote the inclusion of individuals and groups at risk of exclusion.
содействие социальной сплоченности индивидуумов, способных укреплять солидарность между поколениями и способствовать интеграции отдельных лиц и групп, которым грозит изоляция.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文