PROPER BALANCE - перевод на Русском

['prɒpər 'bæləns]
['prɒpər 'bæləns]
должный баланс
proper balance
надлежащего баланса
appropriate balance
proper balance
good balance
adequate balance
properly balance
balance appropriately
надлежащего равновесия
proper balance
appropriate balance
adequate balance
надлежащей сбалансированности
appropriate balance
proper balance
adequate balance
good balance
правильный баланс
right balance
correct balance
proper balance
appropriate balance
должной сбалансированности
proper balance
должного равновесия
a proper balance
должное равновесие
proper balance
надлежащее соотношение
appropriate balance
proper balance
proper mix
appropriate ratios
adequate ratio
необходимый баланс
necessary balance
appropriate balance
required balance
needed balance
proper balance

Примеры использования Proper balance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sustainability must be achieved by finding a proper balance between the economic, social
Необходимо обеспечивать неистощительность за счет поиска надлежащей сбалансированности между экономическим, социальным
Some members recognized the importance of ensuring the proper balance between the goal of transparency
Некоторые члены Совета признали важность обеспечения надлежащего баланса между целью транспарентности
A proper balance between the public and private sectors should be sought in order to ensure that universality, solidarity and social inclusion are preserved.
Необходимо стремиться к установлению надлежащего равновесия между государственным и частным секторами для обеспечения дальнейшего сохранения принципов всеобщности, солидарности и социальной всеохватности.
Secondly, how could the IIA regime establish a proper balance between the rights and obligations of host countries
Во-вторых, как в рамках режима МИС можно было бы установить должный баланс между правами и обязательствами принимающих стран
Good governance also implies a proper balance between state action,
Благое управление предполагает также установление надлежащего баланса между действиями государства,
And as Gilliam well understood… we need to maintain the proper balance of anxiety and fear… chaos
Гиллиам хорошо понимал, что мы должны поддерживать правильный баланс тревоги и страха,
It is important that reform establish a proper balance among these three principal organs while involving the greatest possible number of Member States in their work in a lasting manner.
Важно, чтобы реформа содействовала установлению надлежащего равновесия между этими тремя главными органами, вовлекая максимально возможное число государств- членов в их работу на стабильной основе.
There were human rights considerations that raised the question of whether a proper balance had been achieved.
Возникают вопросы прав человека, которые также заставляют усомниться в достижении надлежащей сбалансированности.
Iii Number of impediments to maintaining a proper balance between supply of and demand for drugs, identified by the secretariat.
Iii число препятствий на пути поддержания должной сбалансированности предложения и спроса на наркотические средства, выявленные секретариатом.
Therefore, an effective solution to the problem of anti-personnel mines requires a proper balance between humanitarian concerns
Поэтому эффективное решение проблемы противопехотных мин требует установления надлежащего баланса между гуманитарными соображениями
Legislation on defamation should be brought into line with article 19 of the Covenant by ensuring a proper balance between the protection of a person's reputation
Законодательство о распространении порочащих сведений следует привести в соответствие со статьей 19 Пакта посредством обеспечения надлежащего равновесия между защитой репутации
Due care must be taken to ensure that a proper balance is maintained between the two elements.
Необходимо должным образом позаботиться о том, чтобы обеспечить поддержание надлежащей сбалансированности этих двух элементов.
anyone can reach optimal health by achieving the proper balance in their life, which is the main goal of all holistic health treatments.
любой человек может достичь оптимального здоровья путем достижения надлежащего баланса в их жизни, которая является основной целью всех целостное здоровье лечение.
The Board trusts that any decision to be taken by Governments on the areas of cultivation will take into account the recent progress achieved in restoring a proper balance.
Комитет верит, что при приня тии любых решений о возделываемых площадях правительства будут учитывать прогресс, недавно достигнутый в восстановлении должного равновесия.
as efficient as possible, by ensuring the proper balance of change and continuity, would be sustained.
дей- ственную организацию путем обеспечения должной сбалансированности между изменениями и преемственностью будут продолжены.
have stressed the need to ensure a proper balance in its activities.
подчеркнули необходимость обеспечения надлежащего равновесия в ее деятельности.
At the same time a proper balance must be found
Одновременно с этим необходимо найти должное равновесие, чтобы популизм не разрушал демократию
Israel can contribute to this joint endeavour towards finding the proper balance between the legitimate security needs of States
Израиль может содействовать этому совместному усилию по установлению надлежащего баланса между законными потребностями государств в обеспечении их безопасности
it would be necessary to ascertain whether a proper balance had been achieved.
в современном международном праве, и необходимо рассмотреть вопрос о том, удалось ли достичь должного равновесия.
the need to achieve equitable balance of interests with a view to achieving a proper balance of interests of all States concerned.
необходимость достижения справедливой сбалансированности интересов с целью обеспечения должной сбалансированности интересов всех заинтересованных государств.
Результатов: 252, Время: 0.0757

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский