PROPER LEGAL - перевод на Русском

['prɒpər 'liːgl]
['prɒpər 'liːgl]
надлежащей правовой
adequate legal
appropriate legal
proper legal
due legal
suitable legal
adequate legislative
necessary legal
надлежащих юридических
appropriate legal
proper legal
adequate legal
due legal
должной правовой
proper legal
соответствующие правовые
relevant legal
appropriate legal
related legal
respective legal
corresponding legal
proper legal
appropriate legislative
pertinent legal
надлежащего законного
необходимую правовую
necessary legal
requisite legal
necessary legislative
adequate legal
required legal
proper legal
надлежащие судебные
appropriate judicial
adequate judicial
the proper legal
proper judicial
надлежащих правовых
appropriate legal
proper legal
adequate legal
correct legal
suitable legal
надлежащую правовую
adequate legal
appropriate legal
proper legal
due legal
надлежащие правовые
appropriate legal
adequate legal
proper legal
due legal
надлежащего юридического

Примеры использования Proper legal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A national training institute for the judiciary ensured that all judges, prosecutors and lawyers nationwide received proper legal training, including human rights training.
Национальный институт подготовки судебных кадров обеспечивает надлежащую правовую подготовку всех судей, прокуроров и адвокатов, в том числе по вопросам прав человека.
In the absence of proper legal procedures for issuing birth certificates
Например, в отсутствие надлежащих правовых процедур, регулирующих выдачу свидетельств о рождении
ensure that there is a proper legal framework for protecting women against violence(Switzerland);
обеспечить наличие надлежащей правовой основы для защиты женщин от насилия( Швейцария);
With regard to trust, proper legal and regulatory instruments were required at the international level,
Что касается доверия, то на международном уровне требуется принять надлежащие правовые и нормативные документы, которые необходимо будет
For this reason it is necessary to set up a proper legal and administrative background to sustain action investment plans at the national level.
В связи с этим необходимо создать надлежащую правовую и административную основу для поддержки планов действий в области инвестиций на национальном уровне.
A commitment on the part of States is required in order to create the proper legal framework that is necessary to enable us to combat terrorism in all its forms and manifestations.
Государства должны взять обязательство в отношении создания надлежащих правовых рамок, необходимых для борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
to the Working Group, the defendants were tried without proper legal assistance.
судебное производство по делам ответчиков велось при отсутствии надлежащей правовой помощи.
Proper legal instruments, including joint conventions on mutual assistance,
Надлежащие правовые документы, включая совместные конвенции о взаимопомощи, пересмотренный вариант статьи
Children receive proper legal defence at all stages of legal proceedings,
Обеспечивать детям надлежащую правовую защиту на всех этапах судебного разбирательства,
Singapore has been putting in place a proper legal and ethical framework for stem cell research.
поддержать ценные исследовательские усилия, Сингапур создает надлежащую юридическую и этическую основу для исследований в области стволовой клетки.
improper claims are aggravated by the lack of proper legal procedures in the claim process.
неправомерных претензий, усугубляется отсутствием надлежащих правовых процедур в процессе представления претензии.
registers should be enhanced in close cooperation with relevant authorities and with a proper legal basis.
административных источников данных и регистров в тесном сотрудничестве с соответствующими органами и при надлежащей правовой основе.
Many of the detainees and prisoners interviewed by the Special Rapporteur had not had proper legal representation and, in some cases, had only had summary trials.
Многие из задержанных и заключенных, опрошенных Специальным докладчиком, не имели надлежащего юридического представительства и в некоторых случаях были осуждены без надлежащего судебного разбирательства.
Allocate adequate financial means and put proper legal foundations in place in order to ensure that the
Выделить достаточный объем ресурсов и создать надлежащую правовую основу, с тем чтобы обеспечить устранение озабоченности,
as such, had no proper legal effects.
оговорка как таковая не имеет надлежащих правовых последствий.
Mr. SADI(Jordan) supported the inclusion of aggression, if a proper legal framework could be worked out.
Г-н САДИ( Иордания) поддержит предложение о включении агрессии, если можно будет разработать надлежащие правовые рамки.
Take proper legal and administrative measures
Принять надлежащие юридические и административные меры
The right to defence through proper legal representation has to be ensured in law as well as in practice.
Право на защиту посредством надлежащего юридического представительства должно быть обеспечено как в законе, так и на практике.
Create the proper legal framework that gives the Special Prosecutor for Crimes Against Journalists sufficient jurisdiction to investigate and indict perpetrators with greater independence Netherlands.
Создать надлежащую правовую основу, наделяющую Специальное управление прокуратуры по борьбе с преступлениями против журналистов достаточными полномочиями для более независимого проведения расследований и предъявления обвинений Нидерланды.
the case is sent to the Public Ministry for it to take the proper legal steps.
оно передается в министерство государственного надзора с целью принятия этим органом надлежащих правовых мер.
Результатов: 179, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский