НАДЛЕЖАЩИЕ ПРАВОВЫЕ - перевод на Английском

appropriate legal
надлежащие правовые
соответствующих правовых
надлежащие юридические
соответствующих юридических
необходимой правовой
соответствующую законодательную
адекватной правовой
подходящей правовой
необходимые юридические
надлежащих законных
adequate legal
надлежащей правовой
адекватной правовой
надлежащего юридического
адекватной юридической
соответствующую правовую
достаточную правовую
надлежащих законодательных
необходимую правовую
адекватных законодательных
необходимую юридическую
proper legal
надлежащей правовой
надлежащих юридических
должной правовой
соответствующие правовые
надлежащего законного
необходимую правовую
надлежащие судебные
due legal
надлежащей правовой
надлежащего юридического
надлежащего судебного
должной юридической
должной правовой
надлежащей законной

Примеры использования Надлежащие правовые на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Они высоко оценили тот факт, что касательно насилия в отношении женщин, а также применения пыток в стране установлены надлежащие правовые основы.
They commended the adequate legal frameworks that have been put in place in regard to violence against women as well as to torture.
Развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, необходимо создать надлежащие правовые рамки для партнерских отношений между государственным и частным секторами.
Landlocked developing countries should establish an appropriate legal framework for public-private partnerships;
Комитет отмечает, что Закон о беженцах 1996 года содержит надлежащие правовые основы для воссоединения семей.
The Committee notes that the Refugee Act of 1996 provides for an adequate legal framework for family reunification.
согласно которому Стороны должны принимать надлежащие правовые, административные и другие меры для выполнения
which requests Parties to take appropriate legal, administrative and other measures to implement
Государствам- членам следует принять решение об отмене дискриминационного законодательства и установить надлежащие правовые рамки для предупреждения дискриминации в отношении женщин;
Member States should resolve to repeal discriminatory legislation and to adopt appropriate legal frameworks to prevent discrimination against women;
Иметь надлежащие правовые полномочия для получения,
It must have the appropriate legal authority to receive,
Обсуждения затронули надлежащие правовые рамки и правоприменительные механизмы для новых
Discussions addressed the relevant legal framework and enforcement mechanisms for new
Такая оценка позволяет определить, созданы ли в стране надлежащие правовые рамки и имеются ли в распоряжении компетентных органов надлежащие полномочия и процедуры.
The technical compliance assessment determines whether a country has implemented an appropriate legislative framework and has competent authorities with adequate powers and procedures.
Вместе с тем в некоторых провинциях еще отсутствуют надлежащие правовые основы, а Гражданский кодекс необходимо согласовать с положениями законодательства о правах детей.
However, some provinces still did not have an appropriate legal framework and the Civil Code needed to be harmonized with child rights legislation.
Правительству удалось создать благоприятные условия, обеспечивающие надлежащие правовые рамки, техническую помощь,
The Government has managed to create a supportive environment that includes an appropriate legal framework, technical assistance,
систематической оценки стратегий электронного правительства, учитывающих гендерную проблематику, включая надлежащие правовые, регулятивные и институциональные механизмы;
an enabling environment for the formulation and systematic assessment of gender-sensitive e-government policies, including the appropriate legal, regulatory and institutional arrangements.
Каждая Сторона принимает надлежащие правовые, административные и другие меры для выполнения
Each Party shall take appropriate legal, administrative and other measures to implement
Следует как можно скорее создать надлежащие правовые и институциональные рамки для использования новых возможностей в области финансирования природоохранной деятельности,
Adequate legal and institutional frameworks should be implemented as soon as possible to take advantage of new opportunities for environmental financing,
функционировать до тех пор, пока не будут созданы надлежащие правовые институты.
cannot function properly until the appropriate legal institutions are established.
Составлять основу такого развития и определять его должны четко разработанные принципы, надлежащие правовые рамки, компетентные органы,
It requires grounding in, and guidance by, clear principles, a proper legal framework, competent institutions,
УОП по-прежнему считает, что в рамках установленных процедур соглашения об управленческом обслуживании имеются надлежащие правовые механизмы, и подтверждает, что при таком положении
OPS continues to believe that adequate legal arrangements do exist within established management service agreement procedures
В частности, странам следует принять надлежащие правовые и другие меры, включая просветительские,
In particular, countries should take adequate legal and other measures,
увеличению инвестиций в развивающихся странах: надлежащие правовые рамки, наличие транспарентных правил
foster investment in developing countries: proper legal frameworks, transparent rules
также примет надлежащие правовые меры для урегулирования этого вопроса.
as well as make adequate legal arrangements to regulate this matter.
Закон о пиратстве и разбое на море, который устанавливает надлежащие правовые рамки для судебного преследования на Маврикии лиц, подозреваемых в пиратстве копия закона прилагается.
Maritime Violence Act which provides a proper and adequate legal framework for the prosecution of suspected pirates in Mauritius a copy of the Act is attached.
Результатов: 180, Время: 0.0452

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский