PROPORTION OF THE POPULATION LIVING - перевод на Русском

[prə'pɔːʃn ɒv ðə ˌpɒpjʊ'leiʃn 'liviŋ]
[prə'pɔːʃn ɒv ðə ˌpɒpjʊ'leiʃn 'liviŋ]
доля населения живущего
доли населения живущего
долю населения живущего

Примеры использования Proportion of the population living на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to statistics for 1996, the proportion of the population living in rural areas rose from 53 per cent in 1991 to 57 per cent.
Согласно статистическим данным за 1996 год доля населения, проживающего в сельских районах, возросла с 53 процентов в 1991 году до 57 процентов.
The proportion of the population living in urban areas is expected to reach over 75 percent by the year 2015.
Ожидается, что к 2015 году доля населения, проживающего в городах, достигнет 75 процентов.
Thus, the proportion of the population living in rural areas declined from 66 per cent in 1960 to 53 per cent in 2000.
Таким образом, доля населения, проживающего в сельских районах, сократилась с 66 процентов в 1960 году до 53 процентов в 2000 году.
From 1995 to 2002, the proportion of the population living within 5 kilometres of a health centre(either a CSCOM
Годы: доля населения, проживающего в радиусе 5 км от центров здравоохранения( ОМЦ
The number of countries with negative per capita growth had doubled, while the proportion of the population living in countries so affected had increased sevenfold.
Число стран с отрицательным ростом народонаселения удвоилось, а доля населения, проживающего в затронутых этим кризисом странах, увеличилась в семь раз.
Proportion of the population living below $1, $2
Процент населения, живущего менее чем на 1 и менее чем на 2 долл. США в день,
Similarly, the proportion of the population living below the extreme poverty line with respect to the proportion below national basic needs,
За этот же период доля населения, живущего за чертой бедности, по отношению к доле населения, основные потребности которого не удовлетворяются,
In this regard, some other Parties recommended that global institutions provide further methodological guidance for reporting on the two mandatory impact indicators land cover status and proportion of the population living below the poverty line.
В этой связи некоторые другие Стороны рекомендовали учреждениям с глобальной сферой охвата предоставить дальнейшие методологические указания в отношении отчетности по двум обязательным показателям достигнутого эффекта состояние земного покрова и доля населения, живущего ниже черты бедности.
In line with Vision 2020, the Government's objective was to reduce the proportion of the population living below the poverty line from 60 per cent to below 25 per cent.
В соответствии с перс- пективами до 2020 года цель правительства заклю- чается в том, чтобы сократить долю населения, живущего за чертой бедности, с 60 процентов до менее 25 процентов.
and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa.
в очень бедных странах, и в частности в Африке, доля населения, живущего менее чем 1 доллар в день, была занижена.
In 2005, the proportion of the population living in extreme poverty in Central,
В 2005 году доля населения, живущего в условиях крайней нищеты в Центральной,
It can be observed that more data are available on the proportion of the population living below the poverty line in rural areas than are available on the proportion of the population living below the poverty line in affected areas.
Можно заметить, что данные о доле населения, живущего ниже черты бедности в сельских районах, имеются в большом объеме, чем данные о доле населения, живущего ниже черты бедности в затрагиваемых районах.
Amongst these is the proportion of the population living below the basic needs poverty line,
Среди них следует отметить долю населения, которое живет ниже черты бедности,
The rural poverty rate and land cover/land productivity were recommended by the experts involved in the scientific peer review as metrics to measure the proportion of the population living above the poverty line
Экспертами, привлеченными к научному экспертному обзору, были рекомендованы в качестве количественных параметров для измерения доли населения, живущего выше черты бедности,
The two mandatory indicators-- changes in land cover status and the proportion of the population living above the poverty line-- and nine optional impact indicators will first be used for reporting in 2012.
Два обязательных показателя-- изменение состояния растительного покрова и доли населения, проживающего за чертой бедности,-- и девять факультативных показателей впервые будут использованы для представления отчетности в 2012 году.
In urban settlements the proportion of the population living below the poverty threshold fell from 35 per cent in 1995 to 26.7 per cent in 2001;
В городских поселениях удельный вес населения, проживающего за чертой бедности, снизился с 35% в 1995 г. до 26, 7% в 2001 г.,
Since 1993, life expectancy at birth has fallen from 53.8 years to 42.8 years and the proportion of the population living below the poverty line has risen from 39 per cent to 58 per cent.
Средняя продолжительность предстоящей жизни при рождении с 1993 года упала с 53, 8 до 42, 8 года; доля населения, проживающего в настоящее время ниже уровня бедности, составляет 58% по сравнению с 39% в 1993 году.
However, the proportion of the population living in developing countries that experienced positive per capita growth rose from about 74 per cent in 1998 to some 78 per cent in 1999.
Однако доля населения, проживающего в развивающихся странах, в которых отмечен положительный рост в расчете на душу населения, увеличилась с 74 процентов в 1998 году примерно до 78 процентов в 1999 году.
Data for 1999 show the proportion of the population living in urban areas(of 2,000
Согласно данным за 1999 год, доля населения, проживавшего в городских населенных пунктах( 2 000 жителей
Rather, the proportion of the population living under the poverty line since 2000 is estimated to have increased from 45 to 47 per cent in 2006,
Напротив, доля населения, живущего ниже черты бедности, согласно оценкам, возросла с 45 процентов в 2000 году до 47 процентов в 2006 году( отчасти
Результатов: 62, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский