PROPOSAL TO CONVENE - перевод на Русском

[prə'pəʊzl tə kən'viːn]
[prə'pəʊzl tə kən'viːn]
предложение созвать
proposal to convene
proposal to hold
proposed convening
предложение о созыве
proposal to convene
idea of convening
proposed convening of
предложение о проведении
proposal to hold
proposal to convene
proposal to conduct
proposal to carry out
idea of conducting
proposed launching of
proposal for the holding of
предложением созвать
proposal to convene

Примеры использования Proposal to convene на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her delegation therefore supported the proposal to convene the Ad Hoc Committee in 2004 with a clear mandate to finalize the preamble
Поэтому делегация ее страны поддерживает предложение провести заседание Специального комитета в 2004 году и предоставить ему конкретные полномочия для завершения работы над преамбулой
to pending reform issues and the proposal to convene global town meetings are ideas in that direction.
идущую реформу и предложение провести собрания жителей планеты являются идеями в этом направлении.
In that context, his country supported the proposal to convene an international conference on financing.
В данном контексте, Корейская Народно-Демократическая Республика присоединяется к предложению провести международную конференцию по вопросам финансирования.
It also supported the proposal to convene an international conference on terrorism under the auspices of the United Nations, with a view to devising a coordinated response to combat international terrorism in all its manifestations,
Она также приветствует предложение созвать международную конференцию по вопросам терроризма под эгидой Организации Объединенных Наций с целью разработки скоординированных ответных мер для борьбы с международным терроризмом во всех его проявлениях,
Subsequently, the non-aligned countries, at the ministerial meeting held in Cairo, supported the proposal to convene, at the highest political level, a special plenary meeting of this Assembly devoted to youth affairs, as part of the fiftieth anniversary celebrations.
Впоследствии участники состоявшегося в Каире совещания неприсоединившихся стран на уровне министров поддержали предложение о созыве на самом высоком политическом уровне в рамках празднования пятидесятой годовщины Организации специального пленарного заседания данной Ассамблеи, посвященного вопросам молодежи.
Agriculture Organization of the United Nations(FAO) for its proposal to convene a world food summit in 1996, a move which has been
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО) за ее предложение созвать в 1996 году всемирную встречу на высшем уровне по вопросам продовольствия,
The American Association of Jurists also supported the proposal to convene a sovereign constituent assembly in Puerto Rico,
Американская ассоциация юристов поддерживает также предложение о созыве в Пуэрто- Рико суверенного учредительного собрания,
Therefore, we support the proposal to convene, in the next two years, a meeting to strengthen those relations further
Поэтому мы поддерживаем предложение о проведении в предстоящие два года совещания по вопросу дальнейшего укрепления этих отношений
For that reason, his delegation supported the proposal to convene a United Nations high-level conference on terrorism, which could promote
По этой причине его делегация поддерживает предложение созвать конференцию высокого уровня Организации Объединенных Наций по проблеме терроризма,
The Security Council mission was encouraged by the generally positive reception accorded to the proposal to convene, at an appropriate time, an international conference on security,
Миссию Совета Безопасности обнадежила та в целом позитивная реакция на предложение о созыве в подходящий момент международной конференции по вопросам безопасности,
His delegation endorsed the proposal to convene such meetings annually and strongly favoured the convening of an international ministerial meeting on transit transport issues in 2003 to assess the progress
Его делегация одобряет предложение о ежегодном проведении таких совещаний и выражает твердую поддержку проведению в 2003 году международного совещания на уровне министров по вопросам транзитного транспорта для оценки прогресса,
the Council welcomed my proposal to convene in New York a meeting to mobilize the necessary funds for the implementation of the restructuring of FACA
Совет положительно оценил мое предложение созвать в НьюЙорке совещание в целях мобилизации необходимых средств для осуществления реорганизации ЦАВС
May I take it that the General Assembly agrees with my proposal to convene a meeting of the Working Group on agenda item 59 during the main part of the fifty-third session of the General Assembly?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея согласна с моим предложением созвать заседание Рабочей группы по пункту 59 повестки дня в ходе основной части пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи?
In that regard, his delegation fully supported the proposal to convene a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations.
В этой связи Алжир полностью поддерживает предложение о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня для разработки совместных организованных действий международного сообщества по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
on the implementation of General Assembly resolutions 50/51 and 51/208 and the proposal to convene an ad hoc expert group meeting in the first half of 1998.
о применении резолюций Генеральной Ассамблеи 50/ 51 и 51/ 208 и предложение созвать совещание специальной группы экспертов в первой половине 1998 года.
It also supported the proposal to convene a high-level conference under United Nations auspices to formulate a joint and organized response of
Она также поддерживает предложение о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня в целях разработки совместных
A proposal to convene at the United Nations special consultative meetings on those issues, with the participation of the donor countries, relevant agencies and the affected countries,
Недавно Болгария, Греция, Республика Молдова, Румыния и Украина представили Генеральному секретарю предложение о созыве в Организации Объединенных Наций специальных консультативных совещаний по этим вопросам с участием стран- доноров,
The proposal to convene a high-level conference under United Nations auspices in order to formulate an international response to terrorism in all its forms and manifestations should be given serious consideration.
Следует со всей ответственностью рассмотреть предложение о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций конференции высокого уровня для разработки международной стратегии борьбы с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
His delegation supported the proposal to convene an international conference under United Nations auspices in order to formulate a joint, organized response to terrorism in all its forms and manifestations.
Делегация Ирана поддерживает предложение о созыве под эгидой Организации Объединенных Наций международной конференции для разработки плана совместных упорядоченных действий по борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
The Committee may wish to endorse the views of the Working Party on this issue as well as its proposal to convene, in the first half of 2000, an informal drafting group on this subject
Комитет, возможно, пожелает одобрить мнение Рабочей группы по данному вопросу, а также ее предложение о созыве в первой половине 2000 года совещания неофициальной редакционной группы по этому вопросу,
Результатов: 70, Время: 0.0544

Proposal to convene на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский