PROSECUTOR INTENDS - перевод на Русском

['prɒsikjuːtər in'tendz]
['prɒsikjuːtər in'tendz]
обвинитель намеревается
prosecutor intends
prosecutor plans
обвинитель намерен
prosecutor intends
is the prosecutor's intention
прокурор намеревается
the prosecutor intends
the prosecutor seeks
the prosecutor expects
обвинитель планирует
the prosecutor plans
the prosecutor intends
прокурор намерен
the prosecutor intends
обвинитель намерена
prosecutor intends
is the prosecutor's intention

Примеры использования Prosecutor intends на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Prosecutor intends to request the referral of nine of these cases to national jurisdictions for trial.
Обвинитель намеревается обратиться с ходатайством о передаче девяти из этих дел на рассмотрение национальных судебных органов.
On the basis of these criteria, the Prosecutor intends to transfer the cases of a maximum of three of the present detainees to national jurisdictions for trial.
На основе этих критериев Обвинитель намерен передать в национальные суды для разбирательства дела максимум трех находящихся в настоящее время под стражей лиц.
A further 14 indicted persons are still at large, four of whom the Prosecutor intends to transfer to national courts.
Еще 14 обвиняемых все еще находятся на свободе, причем дела четырех из которых Обвинитель намеревается передать для рассмотрения в национальные суды.
The Prosecutor intends to transfer a maximum of three of them to national jurisdictions for trial paras. 14-16.
Обвинитель намерен просить о передаче дел максимум трех из них национальным судебным органам для проведения разбирательств пункты 14- 16.
This reduction brings the number of outstanding indictments to 26, which the Prosecutor intends to submit for confirmation by 2004.
В результате этого число подготовленных обвинительных заключений сократилось до 26, и Обвинитель намеревается представить их на утверждение до 2004 года.
When such new legislation is in place, the Prosecutor intends to reapply for referral of cases to Rwanda.
Когда такое новое законодательство будет принято, Обвинитель намерен вновь ходатайствовать о передаче дел Руанде.
There are currently eighteen accused at large, twelve of whom the Prosecutor intends to transfer to national jurisdictions for trial.
В настоящее время на свободе находятся 18 обвиняемых; дела 12 из них Обвинитель намеревается передать в национальные суды для проведения судебных процессов.
The Prosecutor intends to request the referral of the other nine fugitive cases to national jurisdictions for trial.
Обвинитель намерен ходатайствовать о передаче еще девяти дел скрывающихся от правосудия лиц национальным юрисдикциям для судебного преследования.
Updating files for six fugitives: the Prosecutor intends to submit indictment amendment applications for the remaining six fugitives.
Обновление материалов дел по шести лицам, скрывающимся от правосудия: Обвинитель намерен ходатайствовать о внесении изменений в обвинительные заключения по делам шести лиц, скрывающихся от правосудия.
The Prosecutor intends to request the transfer the cases of twelve persons to national jurisdictions for trial para. 34.
Обвинитель намерен передать дела 12 лиц национальным судам для рассмотрения см. пункт 34.
Subject to the availability of staff, the Prosecutor intends to file requests for such depositions in the last quarter of 2010.
При наличии персонала Обвинитель намерен запросить о представлении таких ходатайств в последнем квартале 2010 года.
From this group of fourteen accused, the Prosecutor intends to transfer the cases of four persons to national jurisdictions for trial see para. 34.
В отношении этих 14 обвиняемых Обвинитель намерен передать дела 4 человек национальным судебным органам для рассмотрения см. пункт 34.
The Prosecutor intends to have a total of 14 investigations fully active during 1999,
В 1999 году Обвинитель намерен провести в общей сложности 14 полномасштабных расследований, включая два расследования
The Prosecutor intends to continue with the mass grave exhumation programme for the foreseeable future to be carried out by the Forensic Unit.
Обвинитель намерен продолжать в обозримом будущем деятельность в рамках программы эксгумации трупов из массовых захоронений, которую будет осуществлять Группа судебной экспертизы.
The Prosecutor intends to request the referral of the other nine fugitive cases to national jurisdictions for trial.
Обвинитель намерен обратиться с ходатайством о передаче еще девяти дел скрывающихся от правосудия лиц на рассмотрение национальных судебных органов.
Be provided with a copy of the document containing the charges on which the Prosecutor intends to bring the person to trial; and.
Получает копию документа, содержащего обвинения, на основании которых Прокурор намерен добиваться привлечения лица к суду; и.
As indicated in paragraphs 37 to 39 of document A/C.5/53/13, the Prosecutor intends to have a total of 14 investigations active during 1999,
Как указывается в пунктах 37- 39 документа A/ С. 5/ 53/ 13, Обвинитель намерен осуществлять в 1999 году в общей сложности 14 расследований,
Where the Prosecutor intends to proceed with an investigation in respect of a crime of aggression,
Когда Прокурор намеревается начать расследование в отношении преступления агрессии,
The Prosecutor intends to request the transfer of at least twelve of these persons to national jurisdictions for trial leaving no more than six of this group of indictees for trial at the ICTR.
Обвинитель намерен просить о передаче не менее 12 из этих лиц национальным судебным органом для разбирательства, оставив не более шести человек из этой группы обвиняемых для разбирательства в Международном уголовном трибунале по Руанде.
Where the Prosecutor intends to proceed with an investigation in respect of a crime of aggression,
Когда Прокурор намеревается возбудить расследование в отношении преступления агрессии,
Результатов: 97, Время: 0.0603

Prosecutor intends на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский