PROTECTOR OF CITIZENS - перевод на Русском

[prə'tektər ɒv 'sitizənz]
[prə'tektər ɒv 'sitizənz]
защитник граждан
protector of citizens
защитнике граждан
the protector of citizens
защитника граждан
of the protector of citizens
защитнику граждан
protector of citizens

Примеры использования Protector of citizens на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
hold proceedings, the Protector of Citizens is entitled, in accordance with article 24,
проводить разбирательство, Защитник граждан, в соответствии с пунктом 2 статьи 24 Закона,
Pursuant to article 31, paragraph 2, of the Law on the Protector of Citizens, the Protector of Citizens is authorized, based on determined
В соответствии с пунктом 2 статьи 31 Закона о Защитнике граждан Защитник граждан уполномочен при выявлении недостатков в их работе
Parallelism between the Commissioner for the Protection of Equality and the Protector of Citizens is additionally avoided by the fact that the Protector of Citizens does not decide on the right of the complainant,
Параллелизм функций Уполномоченного по защите равенства и Защитника граждан предотвращается еще и тем, что Защитник граждан не принимает решений, устанавливающих право заявителя, а выносит не имеющие
the National Assembly of Serbia and the Protector of Citizens of Serbia, with the support of the United Nations country team, organized an international expert seminar in Belgrade on the relationship between national human rights institutions and parliaments.
Народной скупщины Сербской Республики и защитником граждан Сербии, при поддержке страновой группы Организации Объединенных Наций организовали в Белграде международный семинар экспертов по вопросу о взаимоотношениях между национальными правозащитными учреждениями и парламентами.
According to the Law on the Protector of Citizens, the Protector of Citizens(Ombudsman) is authorized to control the lawfulness and regularity of the work of administrative organs,
В соответствии с Законом о Защитнике граждан Защитник граждан( Омбудсмен) уполномочен контролировать работу административных органов на предмет соблюдения ими законности
Please also provide information about the existing guarantees to ensure that the Protector of Citizens has immediate and unrestricted access to all places
Просьба также представить информацию об имеющихся гарантиях, позволяющих обеспечить Защитнику граждан безотлагательный и беспрепятственный доступ во все места лишения свободы,
five years after the adoption of the Law on the Protector of Citizens.
пять лет после принятия Закона о Защитнике граждан.
Public Administration, the Protector of Citizens and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Serbia, establishing for the first time the grounds for close cooperation,
государственного управления, Защитником граждан и Отделением Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Сербии был заключен Меморандум о договоренности,
Protector of Citizens Ombudsman.
Гражданский защитник омбудсмен.
The recommendations, positions and opinions of the Protector of Citizens are not legally binding.
Рекомендации, мнения и заключения Защитника граждан не имеют обязательной юридической силы.
The legal basis for financing the activities of the Protector of Citizens is represented by the Budget Law
Законодательной базой для финансирования деятельности Защитника граждан служат Закон о бюджете
organized by the Protector of Citizens of Serbia, the Council of Europe
организованный Управлением Защитника прав граждан Сербии, Советом Европы
JS1 noted that Deputy Ombudsman for Children in the Protector on Human Rights of Serbia was optional according to the Law on the Protector of Citizens.
В СП1 отмечается, что согласно Закону о защитнике граждан должность заместителя Омбудсмена по правам детей в управлении Защитника прав человека Сербии является факультативной.
types of complaints received by the Office of the Protector of Citizens as well as the outcome of any complaints of torture and ill-treatment.
категориях жалоб, полученных Бюро Защитника граждан, а также об итогах рассмотрения любых жалоб в отношении применения пыток и жестокого обращения.
Please specify whether the competence of the Protector of Citizens in its capacity as national mechanism for the prevention of torture extends to all places of deprivation of liberty, irrespective of their nature.
Просьба уточнить, распространяется ли компетенция Защитника граждан в качестве национального механизма по предупреждению пыток на все места лишения свободы независимо от их характера.
The Constitution had established the Protector of Citizens(Ombudsman) at the State level as an independent public authority to protect the rights of citizens and exercise oversight over the activities of administrative bodies.
Конституция предусматривает создание поста Гражданского защитника( Омбудсмена) на государственном уровне в качестве независимого государственного органа по защите прав граждан и надзору над деятельностью административных органов.
achievements of the Office of the Protector of Citizens with respect to prevention of torture
достижениях Бюро Защитника граждан в связи с предупреждением пыток
Although the Act on the Protector of Citizens, passed in September 2005,
Хотя Законом о защитнике интересов граждан, принятым в сентябре 2005 года,
Administration bodies, however, are legally obliged to cooperate with the Protector of Citizens, providing them with access to their premises
Вместе с тем органы власти по закону обязаны оказывать содействие Защитнику граждан, допуская его в свои помещения
The task of the Protector of Citizens is not to enforce,
Задача Защитника граждан заключается не в принуждении,
Результатов: 106, Время: 0.0519

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский