PROVIDE ADDITIONAL SUPPORT - перевод на Русском

[prə'vaid ə'diʃənl sə'pɔːt]
[prə'vaid ə'diʃənl sə'pɔːt]
оказывать дополнительную поддержку
provide additional support
to provide further support
обеспечивать дополнительную поддержку
provide additional support
предоставлять дополнительную поддержку
provide additional support
оказать дополнительную поддержку
to further support
provide additional support
provide further support
to give additional support
more support
обеспечить дополнительную поддержку
to provide additional support
provide further support

Примеры использования Provide additional support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the"Bridge" project, which provide additional support to students with behavioural concerns.
проекту" Мост", которые предусматривают оказание дополнительной помощи учащимся, имеющим проблемы с поведением.
is likely related to policy interventions to abolish school fees and provide additional support to caregivers and communities caring for orphans.
скорее всего связано с проведением политики, направленной на упразднение платы за школьное обучение и предоставление дополнительной поддержки лицам и общинам, ухаживающим за сиротами.
can potentially provide additional support, under the oversight of the central secretariat;
потенциально могут оказывать дополнительную поддержку под контролем центрального секретариата;
the specific options listed above would all provide additional support and therefore would translate into a greater long-term client servicing capacity for the Fund.
все перечисленные выше конкретные варианты будут обеспечивать дополнительную поддержку и, следовательно, приведут к повышению в более долгосрочной перспективе потенциала обслуживания клиентов Фонда.
as well as provide additional support for the work of the governing bodies
а также оказывать дополнительную поддержку деятельности руководящих органов
OHCHR should in particular pay more attention and provide additional support to activities in areas highlighted in the present report,
УВКПЧ, в частности, должно уделять больше внимания и предоставлять дополнительную поддержку мерам в тех областях, которые отмечаются в настоящем докладе,
would provide additional support to the Unit A/62/521,
другой( С- 3) будет обеспечивать дополнительную поддержку Группы А/ 62/ 521,
the Unit would also provide additional support to the work of the Governing bodies
секция будет также оказывать дополнительную поддержку работе руководящих органов
the long experienced function of the Client Relationship Manager function can provide additional support to the Bank in servicing
успешно применяемая Банком на протяжении длительного времени, может оказать дополнительную поддержку при оказании услуг
Within this framework, Habitat should provide additional support for the improved availability, affordability and environmental quality of shelter in human settlements,
В рамках этой деятельности Хабитат следует обеспечить дополнительную поддержку мероприятий в целях улучшения ситуации с жильем в населенных пунктах в плане его наличия,
These guidelines will add an urban component to the recently adopted United Nations Development Group Guidelines on Indigenous issues and provide additional support to member States,
Эти принципы позволят включить компоненты, связанные с жизнью в городах, в Руководящие принципы, недавно принятые Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития и касающиеся коренных народов, и обеспечить дополнительную поддержку государствам- членам,
It is important that the international community provide additional support to the work of the Commission to encourage the development of the regulatory framework aimed at stopping the illegal exploitation of natural resources and guaranteeing investor confidence
Большое значение имеет дополнительная поддержка работы Комиссии со стороны международного сообщества с целью способствовать разработке нормативных рамок, призванных остановить незаконную эксплуатацию природных ресурсов
It was stressed that the United Nations system should provide additional support for national efforts to implement existing international commitments,
Было особо отмечено, что система Организации Объединенных Наций должна оказывать дополнительную поддержку национальным усилиям по выполнению существующих международных обязательств,
For Governments of donor countries: Provide additional support, including experts,
Правительствам стран- доноров рекомендуется: оказывать дополнительную поддержку, в том числе в виде экспертов,
Within this context, the Administrative Officer position would provide additional support for data compilation
В этом контексте должность сотрудника по административным вопросам позволит обеспечить дополнительную поддержку в целях сбора
The Associate Judicial Affairs Officer would also be involved in training activities to respond to the increasing demand for specialized training to enhance national capacity and would provide additional support to monitor the situation in the three district courts outside Dili in the context of the progressing decentralization of the Justice Sector.
Младший сотрудник по вопросам юстиции будет также участвовать в работе по обучению с целью удовлетворения растущего спроса на специальную подготовку кадров в интересах упрочения национального потенциала и будет оказывать дополнительную поддержку в деле отслеживания ситуации в трех районных судах за пределами Дили в связи с осуществляемой децентрализацией в системе правосудия.
develop new reports and provide additional support to new users of the system.
разработки новых докладов и оказания дополнительной поддержки новым пользователям системы.
meet the basic needs of the poor and vulnerable; provide additional support to safeguard economic gains and progress; restore confidence in the financial sector
удовлетворять основные нужды и потребности бедных и уязвимых; оказывать дополнительную поддержку, направленную на сохранение ранее достигнутых экономических завоеваний и прогресса;
Information support provides additional support for the control and execution of orders;
Информационная поддержка обеспечивает дополнительную помощь по контролю и оформлению заказов;
The internship programme provided additional support capacity.
Дополнительным подспорьем была программа стажировок.
Результатов: 48, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский