PROVIDED FOR THE ESTABLISHMENT - перевод на Русском

[prə'vaidid fɔːr ðə i'stæbliʃmənt]
[prə'vaidid fɔːr ðə i'stæbliʃmənt]
предусматривает создание
provides for the establishment
provides for the creation
envisages the establishment
includes the establishment
envisages the creation
calls for the establishment
foresees the establishment
calls for the creation
provides for the setting up
foresees the creation
предусматривается создание
provides for the establishment
provides for the creation
envisages the establishment
envisages the creation
foresees the establishment
stipulates the establishment
includes the establishment
calls for the establishment
makes provision for the establishment
provided for the setting up
предусматривает учреждение
provides for the establishment
establishes
includes the establishment
envisages the establishment
foresees the establishment
provides for the creation
calls for the establishment
предусматривается учреждение
provides for the establishment
envisages the establishment
stipulates the establishment
предусматривают установление
provide for the establishment
предусмотрено создание
provides for the establishment
provides for the creation
envisages the creation
stipulates the creation
envisaged the establishment
includes the establishment
calls for the creation
foresees the creation
foresees the establishment
предусматривалось создание
provided for the establishment
called for the establishment
included the establishment
provided for the creation
envisaged the establishment
called for the creation
предусматривал создание
provided for the establishment
provided for the creation
envisaged the creation
included establishing
stipulated the creation
called for the establishment
предусматривало создание
provided for the establishment
предусматривал учреждение
provided for the establishment
предусмотрено учреждение
предусматривала учреждение

Примеры использования Provided for the establishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The draft legislation provided for the establishment of an NGO Advisory Council
В проекте закона предусматривалось создание консультативного совета НПО
The new migration bill provided for the establishment of a specific authority to deal with migration.
В новом законопроекте о миграции предусмотрено создание отдельного органа по контролю над миграцией.
The Act provided for the establishment of a labour inspectorate,
Закон предусматривает создание трудовой инспекции,
article 14 provided for the establishment of joint mechanisms for cooperation
соответственно, предусматривается создание<< совместных механизмов сотрудничества>>
A newly signed agreement provided for the establishment of a European Union mission in South Africa.
Подписанное незадолго до этого соглашение предусматривало создание представительства Европейского союза в Южной Африке.
The Order provided for the establishment of a Commission for Racial Equality for Northern Ireland which became fully operational in August 1997.
Указ предусматривал создание Североирландской комиссии по расовому равенству, которая в полной мере начала свою деятельность в августе 1997 года.
Act CXXVI. of 2000 provided for the establishment of the Coordination Centre to Combat Organized Crime.
В законе CXXVI 2000 года предусматривалось создание координационного центра по борьбе с организованной преступностью.
It also provided for the establishment of a national institute for migration, which would be
В нем также предусмотрено создание Национального института по миграции- учреждения более прочного,
Act No. 6 of 2010 provided for the establishment of a public body to oversee the welfare of private-sector employees.
Закон№ 6 от 2010 года предусматривает создание государственного органа, который бы занимался обеспечением нормальных условий труда и жизни работников частного сектора.
In addition, the legislation provided for the establishment of public institutions to protect children in particularly difficult circumstances
Кроме того, в законодательстве предусматривается создание государственных учреждений по защите детей, находящихся в особо трудных условиях,
section 122 of the 1990 Constitution provided for the establishment of Fijian courts having such jurisdiction
раздел 122 Конституции 1990 года предусматривал создание судов на Фиджи, обладающих юрисдикцией
The 1999 Lomé Peace Agreement provided for the establishment of a Truth and Reconciliation Commission TRC.
Ломейский мирный договор 1999 года предусматривал учреждение Комиссии по установлению истины и примирению КИП.
The Agreement on Cessation of Hostilities provided for the establishment of the Temporary Security Zone,
Соглашение о прекращении военных действий предусматривало создание временной зоны безопасности,
The Memorandum provided for the establishment of a joint working group to develop an Agreement on RosEnergoAtom's participation in the project and a detailed"road map" for its implementation.
Меморандумом предусмотрено создание совместной рабочей группы для разработки Соглашения об участии концерна Росэнергоатом в данном проекте и подробной« дорожной карты» по его реализации.
the draft regulations provided for the establishment of environmental reference zones.
в проектах правил предусматривалось создание природоохранных эталонных полигонов.
Staff rule 108.1 provided for the establishment of staff representative bodies at Headquarters
Правило 108. 1 предусматривает создание органов представительства персонала в Центральных учреждениях
The law establishing legal regulations for the protection of minors provided for the establishment of independent judicial bodies
Законом о судебной защите несовершеннолетних предусматривается создание самостоятельных судебных органов для рассмотрения дел несовершеннолетних
The Constitution provided for the establishment of five new human rights commissions,
Конституцией предусмотрено учреждение пяти новых комиссий по правам человека
The protocol provided for the establishment and deployment to the Syrian Arab Republic of a Mission comprising civilian
Протокол предусматривал учреждение и направление в Сирийскую Арабскую Республику Миссии в составе гражданских
The 13 February Agreement provided for the establishment of a fifth technical committee,
Соглашение от 13 февраля предусматривало создание пятого технического комитета,
Результатов: 237, Время: 0.1107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский