PROVIDED VALUABLE INFORMATION - перевод на Русском

[prə'vaidid 'væljʊəbl ˌinfə'meiʃn]
[prə'vaidid 'væljʊəbl ˌinfə'meiʃn]
предоставила ценную информацию
представили ценную информацию
provided valuable information
содержится ценная информация
provided valuable information
contain valuable information
содержится полезная информация
contained useful information
provides useful information
provided valuable information
обеспечивают ценную информацию

Примеры использования Provided valuable information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Party felt that the document provided valuable information on the security of different sealing devices, but pointed out that
Рабочая группа сочла, что в данном документе содержится полезная информация, касающаяся безопасности различных устройств наложения пломб,
A/67/162 and Add.1) provided valuable information and indicated many useful measures whose implementation required further discussion with a view to the creation of appropriate mechanisms.
A/ 67/ 162 и Add. 1) содержится ценная информация и указано много полезных мер, для реализации которых требуется дальнейшее их обсуждение в целях создания надлежащих механизмов.
Australia reiterated the need for a patrol presence in the Convention Area as it provided valuable information on IUU activity within the Convention Area,
Австралия вновь отметила необходимость присутствия патрулей в зоне действия Конвенции, так как они представляют ценную информацию о ННН деятельности в зоне действия Конвенции,
all those organizations and individuals who provided valuable information, and in particular the United Nations Resident Coordinator for the assistance
также всем организациям и лицам, которые предоставили ценную информацию, и в частности координатору- резиденту Организации Объединенных Наций за помощь
Each year petitioners from the Territories provided valuable information about the difficult conditions under which the inhabitants lived,
Каждый год петиционеры из этих территорий предоставляют ценную информацию о тяжелых условиях, в которых проживает их население,
As one indicator used to gauge progress, the 2001 global staff survey provided valuable information on work relationships
Как один из показателей прогресса глобальное обследование положения сотрудников 2001 года предоставило ценную информацию о рабочих отношениях
The thematic reports provided valuable information on nuances in implementation,
Тематические доклады содержат ценную информацию о различных нюансах осуществления,
Participants recognized that the aforementioned submissions provided valuable information on developed country Parties' efforts to scale up climate finance
Участники признали, что вышеупомянутые представления содержат ценную информацию об усилиях Сторон, являющихся развитыми странами, по увеличению масштабов
The country-led evaluation of seven of the"Delivering as One" pilot countries was completed in late 2010 and provided valuable information on progress, challenges
В конце 2010 года была завершена оценка семи стран, участвующих в осуществлении инициативы<< Единство действий>> на экспериментальной основе, и благодаря ее проведению была получена ценная информация о прогрессе,
the 2011 meeting and had the opportunity to exchange views with diverse mine action actors from different mine-affected countries, who provided valuable information for the preparation of the present review.
целым рядом участников деятельности, связанной с разминированием, из разных стран, подверженных минной опасности; полученная от них ценная информация была использована при подготовке настоящего обзора.
on Human Rights and that representatives from the Commission attended the meetings of the Committee and provided valuable information.
представители этой Комиссии приняли участие в заседаниях Комитета и сообщили ценную информацию.
In a letter dated 30 August 2002, Sir Christopher Westdal, Deputy Permanent Representative of Canada to the United Nations Office at Geneva, provided valuable information and comments, including the following.
В своем письме от 30 августа 2002 года заместитель Постоянного представителя Канады при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве сэр Кристофер Уэстдал представил ценные сведения и замечания, среди которых уместно подчеркнуть следующее.
non-governmental organizations based in Uganda that provided valuable information and insights.
неправительственные организации, базирующиеся в Уганде, за предоставленную ими ценную информацию и консультативную помощь.
nevertheless, provided valuable information on implementation and progress.
содержали ценную информацию о проделанной работе и достигнутом прогрессе.
also provided valuable information that was used in the Training Manual for the Enforcement of Laws Implementing the Basel Convention:
также предоставили ценную информацию, которая была использована в Учебном пособии по обеспечению соблюдения выполнения положений Базельской конвенции:
appreciation to Ambassador Dembri(Algeria) who addressed the Working Group in his capacity as ChairpersonRapporteur of the Working Group on the Right to Development and provided valuable information relating to the concept of development
который выступил на сессии Рабочей группы в своем качестве Председателя- докладчика Рабочей группы по праву на развитие и представил ценную информацию, касающуюся концепции развития
The Workshop recognised that Table 1 in WS-MPA-11/25 provided valuable information about protection objectives,
Семинар отметил, что табл. 1 в документе WS- MPA- 11/ 25 дает ценную информацию о целях охраны,
Paragraphs 10 to 15 provided valuable information on socio-economic and cultural indicators,
В пунктах 10- 15 содержится весьма ценная информация о показателях социально-экономического и культурного развития,
non-governmental organizations in these countries that provided valuable information and insights.
неправительственные организации в указанных странах за ценные данные и соображения.
a public hearing organised on 12 October 2011 to discuss the Action Plan also provided valuable information on the implementation of fundamental and human rights in Finland.
публичные слушания, организованные 12 октября 2011 года для обсуждения Плана действий, также дали ценную информацию об осуществлении в Финляндии основных свобод и прав человека.
Результатов: 56, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский