PROVIDES US WITH AN OPPORTUNITY - перевод на Русском

[prə'vaidz ʌz wið æn ˌɒpə'tjuːniti]
[prə'vaidz ʌz wið æn ˌɒpə'tjuːniti]
дает нам возможность
enables us
gives us the opportunity
allows us
provides us with an opportunity
gives us the ability
gives us a chance
is an opportunity for us
gives us the possibility
offers us an opportunity
affords us an opportunity
предоставляет нам возможность
provides us with an opportunity
affords us an opportunity
offers us an opportunity
gives us an opportunity
allows us
provides us with an occasion
enables us
is an opportunity for us
обеспечивает нам возможность
provides us with an opportunity

Примеры использования Provides us with an opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which Member States are demonstrating today, provides us with an opportunity, which we must seize, to take the decisions necessary to ensure that the process of general and complete disarmament is
которое государства- члены демонстрируют в настоящее время, предоставляет нам возможность- которой мы должны воспользоваться,- принять необходимые решения для обеспечения ускорения процесса всеобщего
This session provides us with an opportunity to continue strengthening the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to further develop
Нынешняя сессия дает нам возможность и далее укрепить позиции Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
The commemoration of anniversaries provides us with an opportunity not only to congratulate ourselves on our accomplishments,
Празднование юбилеев предоставляет нам возможность не только самим порадоваться нашим достижениям, но также
together with the Secretary-General's report on the Peacebuilding Fund, provides us with an opportunity to consider the very real progress achieved since the first report,
доклада Генерального секретаря о Фонде миростроительства дает нам возможность обсудить реальные успехи, которые были достигнуты со времени рассмотрения
The exhibition"EnergyExpoKyrgyzstan 2017" provides us with an opportunity to demonstrate the latest achievements in the electric energy sector,
Выставка« EnergyExpoKyrgyzstan 2017» предоставляет нам возможность продемонстрировать последние достижения в электроэнергетической сфере,
Mutual Understanding," provides us with an opportunity to share ideas and exchange views on the challenges facing young people.
которое дает нам возможность обменяться идеями и мнениями по проблемам молодежи.
the Secretary-General's report before us provides us with an opportunity to express our appreciation for the important
доклад Генерального секретаря предоставляет нам возможность выразить нашу признательность за те важные усилия,
which will be held in September 2008, provides us with an opportunity to recommit ourselves to combating this scourge.
который будет проведен в сентябре 2008 года, дает нам возможность вновь заявить о своей приверженности борьбе с этим злом.
The lead-up to the 2011 Review Conference of States Parties to the Biological Weapons Convention provides us with an opportunity to consider ways to further strengthen the BWC,
Оставшееся до начала Конференции 2011 года по рассмотрению действия Конвенции о запрещении биологического оружия, предоставляет нам возможность рассмотреть пути дальнейшего упрочения КБО,
This gathering provides us with an opportunity to restate the African common position on the reform of that body as outlined in the Ezulwini consensus,
Это мероприятие предоставляет нам возможность вновь изложить общую позицию африканских государств относительно реформы этого органа,
to express my pleasure at taking part once again in this annual meeting, which provides us with an opportunity to review the report of the International Court of Justice A/64/4.
выразить удовлетворение в связи с тем, что мне вновь довелось участвовать в этом ежегодном заседании, которое предоставляет нам возможность рассмотреть доклад Международного Суда А/ 64/ 4.
Each year's session of the General Assembly provides us with an opportunity to take a panoramic view of the world's great questions
Ежегодные сессии Генеральной Ассамблеи обеспечивают нам возможность иметь всесторонний обзор мировых серьезных вопросов
The approaching NPT Review Conference provides us with an opportunity to remedy the current shortcomings of the non-proliferation regime in order to encourage the Treaty's continuance in force
Приближение Конференции по рассмотрению действий Договора о нераспространении дает нам возможность исправить существующие недостатки режима нераспространения, для того чтобы обеспечить продолжение действия Договора
Moreover, we believe that this High-level Meeting provides us with an opportunity to chart the course to be followed
Кроме того, мы считаем, что это пленарное заседание высокого уровня дает нам возможность наметить курс,
not only because of the fiftieth anniversary of the United Nations, which provides us with an opportunity to learn from past experience
это год пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, в связи с чем нам представилась возможность извлечь уроки из прошлого опыта
this anniversary provides us with an opportunity to take stock of the last half-century
эта годовщина предоставляет нам возможность подвести итоги прошедшей половины столетия
This forum provides us with an opportunity to participate in promoting partnerships and consider the most
Настоящий форум обеспечивает нам возможность принять участие в усилиях по поощрению партнерских отношений
These monasteries provide us with an opportunity to feel the power
Монастырь дает возможность ощутить всю мощь
These meetings provide us with an opportunity to analyse and assess those efforts
Эти заседания предоставляют нам возможность провести анализ
These two occasions provide us with an opportunity to take stock
И эти два события дают нам возможность подвести итоги
Результатов: 51, Время: 0.0832

Provides us with an opportunity на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский