PROVISIONS OF THE ROME STATUTE - перевод на Русском

[prə'viʒnz ɒv ðə rəʊm 'stætʃuːt]
[prə'viʒnz ɒv ðə rəʊm 'stætʃuːt]
положениями римского статута
the provisions of the rome statute
rome statute
положения римского статута
provisions of the rome statute
положениям римского статута
the provisions of the rome statute

Примеры использования Provisions of the rome statute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as the process of harmonization of its national legislation with the provisions of the Rome Statute(Tunisia);
также процесс согласования своего национального законодательства с положениями Римского статута( Тунис);
Intensify its efforts to align its national legislation with the provisions of the Rome Statute(Tunisia);
Наращивать свои усилия по приведению национального законодательства в соответствие с положениями Римского статута( Тунис);
The proposal is to some extent based on the provisions of the Rome Statute, which Sweden has ratified.
Данное предложение в определенной степени базируется на положениях Римского статута, который ратифицирован Швецией.
the obligation to punish their perpetrators are reflected in the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court.
обязательство наказывать лиц, их совершивших, нашли свое отражение в положениях Римского статута Международного уголовного суда.
the pioneering work of the Registrar of the ICTR in the area of restitutive justice has found a pride of place in the provisions of the Rome Statute of the ICC.
первопроходческие труды Секретариата МУТР в сфере реституционного правосудия снискали почетное место в положениях Римского статута МУС.
Ensure that the provisions of the Rome Statute, the Rules of Procedure
Обеспечить единообразие в применении положений Римского статута, Правил процедуры
Bearing in mind the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court,
Памятуя о положениях Римского статута Международного уголовного суда,
Noting the responsibilities of the Secretary-General of the United Nations under the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court.
Отмечая обязанности Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в соответствии с положениями Римского статута Международного уголовного суда.
His Government would continue its efforts to harmonize his country's legislation with the provisions of the Rome Statute, but it looked forward to receiving technical assistance from the international community
Его правительство будет и впредь предпринимать усилия по приведению внутреннего законодательства страны в соответствие с положениями Римского статута, однако оно надеется на получение технической помощи со стороны международного сообщества,
Ensure full alignment of its national legislation with all obligations under the Rome Statute of the International Criminal Court(Slovakia)/ Step up its efforts to align the domestic legislation with the provisions of the Rome Statute(Tunisia);
Обеспечить полное соответствие своего национального законодательства всем обязательствам по Римскому статуту Международного уголовного суда( Словакия)/ активизировать усилия по приведению внутреннего законодательства в соответствие с положениями Римского статута( Тунис);
Furthermore, Act No. 26,200, which incorporates the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court into the Argentine legal system,
Кроме того, Акт№ 26, 200, который инкорпорирует положения Римского статута Международного уголовного суда в аргентинское законодательство,
In any event, the provisions of the Rome Statute were now final
В любом случае положения Римского статута являются окончательными
The Government should enact legislation implementing the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court in domestic law,
Правительству следует принять законодательство, обеспечивающее осуществление в рамках внутригосударственного права положений Римского статута Международного уголовного суда, в том числе применительно к преступлениям,
incorporate into domestic law the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court(France);
включить во внутреннее законодательство положения Римского статута Международного уголовного суда( Франция);
he said that an Interministerial Commission set up to incorporate the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court into domestic law had completed its work in 2001 and had submitted a bill to Congress.
созданная для включения во внутреннее законодательство положений Римского статута Международного уголовного суда, завершила свою работу в 2001 году и представила Конгрессу проект закона.
to trace the evolution of the principle of universality of jurisdiction from its traditional perception to the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court of 17 July 1998.
невозможен без изучения эволюции принципа универсальности юрисдикции от его традиционного понимания к положениям Римского статута Международного уголовного суда от 17 июля 1998 года.
humanitarian law, including provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court.
норм гуманитарного права, включая положения Римского статута Международного уголовного суда.
the creation of specific penal provisions implementing the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court concerning crimes against humanity
разработки конкретных положений о наказаниях с целью осуществления положений Римского статута Международного уголовного суда в связи с преступлениями против человечности
which was examining related provisions of the Rome Statute.
которая изучает соответствующие положения Римского статута.
international criminal law, namely, the provisions of the Rome Statute of the International Criminal Court.
международного уголовного права, а именно положений Римского статута Междуна- родного уголовного суда.
Результатов: 81, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский