Intensify its efforts to align its national legislation with theprovisions of the Rome Statute(Tunisia);
Наращивать свои усилия по приведению национального законодательства в соответствие с положениями Римского статута( Тунис);
The proposal is to some extent based on theprovisions of the Rome Statute, which Sweden has ratified.
Данное предложение в определенной степени базируется на положениях Римского статута, который ратифицирован Швецией.
the obligation to punish their perpetrators are reflected in theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court.
обязательство наказывать лиц, их совершивших, нашли свое отражение в положениях Римского статута Международного уголовного суда.
the pioneering work of the Registrar of the ICTR in the area of restitutive justice has found a pride of place in theprovisions of the Rome Statuteof the ICC.
первопроходческие труды Секретариата МУТР в сфере реституционного правосудия снискали почетное место в положениях Римского статута МУС.
Ensure that theprovisions of the Rome Statute, the Rules of Procedure
Обеспечить единообразие в применении положений Римского статута, Правил процедуры
Bearing in mind theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court,
Памятуя о положениях Римского статута Международного уголовного суда,
Noting the responsibilities of the Secretary-General of the United Nations under theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court.
Отмечая обязанности Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в соответствии с положениями Римского статута Международного уголовного суда.
His Government would continue its efforts to harmonize his country's legislation with theprovisions of the Rome Statute, but it looked forward to receiving technical assistance from the international community
Его правительство будет и впредь предпринимать усилия по приведению внутреннего законодательства страны в соответствие с положениями Римского статута, однако оно надеется на получение технической помощи со стороны международного сообщества,
Ensure full alignment of its national legislation with all obligations under the Rome Statute of the International Criminal Court(Slovakia)/ Step up its efforts to align the domestic legislation with theprovisions of the Rome Statute(Tunisia);
Обеспечить полное соответствие своего национального законодательства всем обязательствам по Римскому статуту Международного уголовного суда( Словакия)/ активизировать усилия по приведению внутреннего законодательства в соответствие с положениями Римского статута( Тунис);
Furthermore, Act No. 26,200, which incorporates theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court into the Argentine legal system,
Кроме того, Акт№ 26, 200, который инкорпорирует положения Римского статута Международного уголовного суда в аргентинское законодательство,
In any event, theprovisions of the Rome Statute were now final
В любом случае положения Римского статута являются окончательными
The Government should enact legislation implementing theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court in domestic law,
Правительству следует принять законодательство, обеспечивающее осуществление в рамках внутригосударственного права положений Римского статута Международного уголовного суда, в том числе применительно к преступлениям,
incorporate into domestic law theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court(France);
включить во внутреннее законодательство положения Римского статута Международного уголовного суда( Франция);
he said that an Interministerial Commission set up to incorporate theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court into domestic law had completed its work in 2001 and had submitted a bill to Congress.
созданная для включения во внутреннее законодательство положений Римского статута Международного уголовного суда, завершила свою работу в 2001 году и представила Конгрессу проект закона.
to trace the evolution of the principle of universality of jurisdiction from its traditional perception to theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court of 17 July 1998.
невозможен без изучения эволюции принципа универсальности юрисдикции от его традиционного понимания к положениям Римского статута Международного уголовного суда от 17 июля 1998 года.
humanitarian law, including provisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court.
норм гуманитарного права, включая положения Римского статута Международного уголовного суда.
the creation of specific penal provisions implementing theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court concerning crimes against humanity
разработки конкретных положений о наказаниях с целью осуществления положений Римского статута Международного уголовного суда в связи с преступлениями против человечности
which was examining related provisions of the Rome Statute.
которая изучает соответствующие положения Римского статута.
international criminal law, namely, theprovisions of the Rome Statuteof the International Criminal Court.
международного уголовного права, а именно положений Римского статута Междуна- родного уголовного суда.
Результатов: 81,
Время: 0.0617
Provisions of the rome statute
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文