PRUDENT USE - перевод на Русском

['pruːdnt juːs]
['pruːdnt juːs]
разумное использование
reasonable utilization
reasonable use
judicious use
wise use
rational use
prudent use
intelligent use
sound use
smart use
prudent management
рациональное использование
management
rational use
sustainable use
efficient use
sound use
rational utilization
conservation
wise use
judicious use
rational exploitation
осмотрительное использование
prudent use
judicious use
рачительного использования
sustainable use
prudent use
sustainable management
wise use
разумном использовании
reasonable utilization
reasonable use
prudent use

Примеры использования Prudent use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Advisory Committee trusts that travel activities will be planned using clearly defined terms of reference to ensure the prudent use of travel resources
Комитет надеется, что поездки будут планироваться на основе четко сформулированного круга ведения для обеспечения рачительного использования предназначенных для поездок ресурсов, а также надеется,
With good preparation and efficient and prudent use of resources, the training foreseen under paragraph 166 could be a valuable tool for strengthening capacity-building,
При хорошей организации и эффективном и разумном использовании ресурсов подготовка кадров, предусмотренная в пункте 166, могла бы стать ценным инструментом для укрепления
With good preparation and efficient and prudent use of resources, the training foreseen under paragraph 166 could be a valuable tool for strengthening capacity building,
При хорошей подготовке и эффективном и разумном использовании ресурсов подготовка кадров, предусмотренная по пункту 166, могла бы стать ценным инструментом укрепления формирования потенциала,
Accordingly, it was recognized that prudent use of the fund requires that it should not be exhausted before the end of the period of use,
Соответственно, было признано, что в целях разумного использования средств фонда не следует допускать их полного расходования до конца периода использования,
production practices which underpin the prudent use of antimicrobials.
которые лежат в основе рационального использования противомикробных препаратов.
We share a belief that the prudent use of natural resource wealth should be an important engine for sustainable economic growth that contributes to sustainable development and poverty reduction,
Мы разделяем веру в то, что благоразумное использование богатства природных ресурсов должно быть важной движущей силой устойчивого экономического роста и должно способствовать устойчивому развитию
The General Assembly also stipulated that prudent use of the fund required that it should not be exhausted before the end of the period of use ibid.,
Генеральная Ассамблея установила также, что в целях разумного использования средств фонда не следует допускать их полного расходования до конца периода использования там же,
sharing of experiences, it should be possible for the organizations to develop cost benchmarks for e-procurement systems thereby ensuring rational and prudent use of resources.
обмену опытом организации должны получить возможность разработать контрольные параметры по затратам на системы электронных закупок и тем самым обеспечить рациональное и продуманное использование ресурсов.
which stipulates that prudent use of the fund requires that it should not be exhausted before the end of the period that it covers.
в котором предусматривается, что в целях разумного использования средств фонда не следует допускать их полного расходования до конца периода использования..
The Committee recalls its observation in paragraph XII.10 of its previous report3 that travel activities should be planned using clearly defined terms of reference to ensure the prudent use of travel resources and expects that once
Комитет ссылается на свое замечание, содержащееся в пункте XII. 10 его предыдущего доклада3 том, что поездки должны планироваться с использованием четко определенного круга ведения для обеспечения рачительного использования выделяемых на финансирование поездок ресурсов,
human health through the prudent use of natural resources
здоровье людей посредством разумного использования природных ресурсов
IMF suggested that the Government's macroeconomic strategy should be based on building up reserve funds and their prudent use in the medium term, to ensure the development of human resources and promote productive investment,
МВФ отмечает, что" макроэкономическая стратегия правительства должна основываться на формировании резервных фондов и на осмотрительном использовании таких фондов в среднесрочном плане в целях обеспечения развития людских ресурсов
private sector development, investment policies and prudent use of the Petroleum Fund for sustainable growth.
инвестиционной политике и бережливому использованию средств нефтяного фонда в целях обеспечения устойчивого роста.
in which the Assembly provides that prudent use of the fund requires that it should not be exhausted before the end of the period of use..
в котором Ассамблея предусмотрела, что в целях разумного использования средств фонда не следует допускать их полного расходования до конца периода использования..
generally timely financial reporting; prudent use of vehicles and travel funds;
в общем своевременная финансовая отчетность; рациональное использование автотранспортных средств
Maxim was more prudent, using his advantage in experience.
Максим был более расчетлив, используя свое преимущество в опыте.
Further, adequate knowledge of(locally) prevailing antibiotic resistance patterns is a basis for empirical antibiotic therapy and prudent use of antibiotics.
Кроме того, адекватное знание профилей устойчивости, преобладающих на местном уровне, лежит в основе эмпирической антибиотикотерапии и разумного применения антибиотиков.
Urges the Secretary-General to make arrangements for premises for United Nations officials at reasonable cost and in accordance with prudent use of resources;
Настоятельно призывает Генерального секретаря принять меры по обеспечению помещений для сотрудников Организации Объединенных Наций по обоснованным расценкам и при соблюдении принципа разумного использования ресурсов;
We intend to maintain our low cost track record through the prudent use of modern technology
Мы намерены и далее сохранять достигнутый низкий уровень затрат за счет использования современных технологий
unwritten laws of international cooperation will have it that we have become victims of this very prudent use of aid.
неписанные законы международного сотрудничества подтверждают тот факт, что мы стали жертвами этого слишком скромного использования помощи.
Результатов: 246, Время: 0.0673

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский