PUBLIC AND PRIVATE ACTORS - перевод на Русском

['pʌblik ænd 'praivit 'æktəz]
['pʌblik ænd 'praivit 'æktəz]
государственных и частных субъектов
public and private actors
public and private entities
of public and private stakeholders
state and private actors
публичными и частными субъектами
public and private actors
государственных и частных структур
public and private entities
of public and private institutions
of state and private structures
public and private structures
public and private actors
государственными и частными субъектами
public and private actors
public and private entities
public and private stakeholders
государственные и частные субъекты
public and private actors
public and private entities

Примеры использования Public and private actors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
challenges relate to the division of clear responsibilities across public and private actors and the setting of appropriate accountability mechanisms regarding how public decisions are enforced
трудности касаются четкого распределения обязанностей между государственными и частными субъектами и создания надлежащих механизмов подотчетности в отношении порядка исполнения государственных решений
States parties should consider using incentives to encourage public and private actors to change their attitudes
Государствам- участникам следует изучить возможность использования стимулов для поощрения государственных и частных субъектов к изменению их взглядов
which includes acts committed by public and private actors and encompasses direct
которое включает деяния, совершенные публичными и частными субъектами, и охватывает прямую
business leaders that defines how public and private actors share the costs
ведущими коммерческими предприятиями, определяющий то, как государственные и частные субъекты разделяют издержки
maintaining relations with relevant public and private actors, including government institutions,
поддержанием связей с соответствующими государственными и частными субъектами, включая правительственные учреждения,
indirect discrimination nor cover discrimination by public and private actors.
также не распространяется на дискриминацию со стороны государственных и частных субъектов.
Also, the degree to which the various public and private actors, whose ideas and decisions are shaping social conditions throughout the world,
Кроме того, степень, в которой различные государственные и частные субъекты, идеи и решения которых формируют социальные условия во всем мире,
for facilitating a debate between public and private actors on the best ways to achieve and sustain economic growth.
для проведения дискуссии между государственными и частными субъектами по вопросу о наиболее оптимальных путях обеспечения и сохранения экономического роста.
Urban governance models that have been most effective in engaging the private sector to achieve urban sustainability have been able to connect relevant public and private actors through various coordination mechanisms, including self-organizing networks.
В рамках тех моделей городского управления, которые стали наиболее эффективными в деле привлечения частного сектора к обеспечению устойчивости развития городов, объединения усилий соответствующих государственных и частных субъектов удается добиться благодаря различным координационным механизмам, включая сетевые структуры, созданные на основе самоорганизации.
Governance at all levels is defined by the processes and structures through which public and private actors articulate their interests;
Управление на всех уровнях определяется процессами и структурами, посредством которых государственные и частные субъекты формулируют свои интересы;
which encompasses different types of organizations and public and private actors and the organizational and institutional arrangements that facilitate their interaction.
охватывающим различные типы организаций и государственных и частных субъектов, а также организационные и институциональные механизмы, облегчающие их взаимодействие.
did not cover discrimination by public and private actors.
не охватывает дискриминацию со стороны государственных и частных субъектов.
non-health sectors, public and private actors and citizens, all of which have increasing roles to play in achieving seminal changes in 21st-century societies.
других не связанных с ним секторов, субъектов государственного и частного сектора и рядовых граждан, причем всем им принадлежит все более важная роль в достижении конструктивных изменений в жизни сообществ 21- го века.
Adopted in June 2004, shortly after the adoption of the UN Convention against Corruption by the General Assembly, the 10th principle underscores that public and private actors share responsibility for fighting corruption.
Принятый в июне 2004 года вскоре после принятия Генеральной Ассамблеей Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции десятый принцип особо выделяет тот факт, что публичные и частные субъекты несут совместную ответственность за борьбу с коррупцией.
improving internal financial controls within firms. However, there has been less success in ensuring that international public and private actors will be able to handle the next financial crisis when it occurs.
в деле повышения транспарентности, укрепления регулирующих механизмов и совершенствования внутреннего финансового контроля в рамках фирм, попрежнему нет уверенности в том, что международные государственные и частные структуры смогут справиться со следующим финансовым кризисом, когда он разразится.
which shall apply to all public and private actors operating in a given country.
которая должна применяться ко всем государственным и частным субъектам, действующим в данной стране.
The objective is no longer a split between public and private actors, but a real transition to autonomy for all civil
Речь идет уже не о проведении разграничения между общественными и частными действующими лицами, а о реальной автономизации совокупности культурных,
The Meeting had presented a unique opportunity for public and private actors and trade negotiators
Для представителей государственного и частного секторов, а также участников торговых переговоров и специалистов из развитых и развивающихся стран,
how difficult it is to coordinate the needs of all the public and private actors and interests involved.
осуществления подобных перемен и сложность согласования потребностей всех государственных и частных деятелей и затрагиваемых интересов.
information campaigns, public and private actors to.
информационных кампаний, на субъекты государственного и частного секторов в целях.
Результатов: 84, Время: 0.124

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский