PUBLIC OFFICE - перевод на Русском

['pʌblik 'ɒfis]
['pʌblik 'ɒfis]
государственный пост
public office
state position
государственные должности
public office
public positions
government posts
government positions
public posts
state office
state positions
government office
state posts
public functions
государственной службе
public service
civil service
public office
state service
government service
public employment
government employment
публичные должности
public office
public positions
государственных учреждениях
public institutions
state institutions
government institutions
government agencies
state agencies
public offices
governmental institutions
public agencies
government offices
governmental agencies
общественные должности
public office
public positions
государственного управления
public administration
governance
state administration
public management
state management
government administration
state administrative
public administrative
state office
государственную должность
public office
public position
public post
state post
state office
government position
government post
государственных должностей
public office
public positions
government posts
government positions
public posts
governmental posts
government jobs
state posts
public appointments
state functions
государственных должностях
публичную должность
государственных постов
public office
state position
публичной должности
государственных постах
public office
state position

Примеры использования Public office на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We also want to promote the principle of integrity of people promoted for public office.
Помимо этого, мы хотим пропагандировать принцип неподкупности людей, выдвигаемых на государственные должности.
The Government of Greenland actively promotes equal representation of men and women in public office.
Правительство Гренландии активно поощряет равную представленность мужчин и женщин на государственной службе.
Anyone from any group was entitled to hold public office.
Представитель любой группы может занимать государственную должность.
Section 4- Offence in public office and military offence.
Раздел 4-- Преступления в сфере государственной службы и военные преступления.
All citizens, moreover, have the right to hold public office.
Кроме того, все граждане имеют право занимать государственные должности.
Participation in public office.
Участие в государственной службе.
Right to hold public office.
Право занимать публичную должность.
In 1984 he held his first public office.
Только в 1774 году получил свою первую государственную должность.
Such natural persons are also prohibited from holding public office.
Таким физическим лицам также запрещается занимать государственные должности.
She then decided to run for public office.
Затем решил попробовать себя на государственной службе.
Foreigners shall be appointed to public office only in the circumstances provided for by law.
Иностранцы принимаются на государственную службу лишь на условиях, предусмотренных законом.
Probationary period prior to appointment to public office.
Испытательный срок до назначения на государственную должность.
A person who was not a citizen could not hold public office.
Лицо, не являющееся гражданином, не может занимать государственные должности.
Foreigners shall be appointed to public office only in the circumstances provided for by law.
Иностранцы назначаются на государственную службу лишь в случаях, предусмотренных законодательством.
Iii Equal opportunities to be appointed to any public office(art. 3, para. 4);
Iii равные возможности для получения работы в любом государственном учреждении( пункт 4 статьи 3);
Such a product would be a gorgeous gift for the person occupying high public office.
Такое изделие станет шикарным подарком для человека, занимающего высокую государственную должность.
Appointment to public office.
Назначение на государственные должности.
Public office is a national service entrusted to the incumbents.
Государственная служба является национальной службой, поручаемой соответствующим лицам.
Foreigners shall be appointed to public office only in the circumstances provided for by law.
Иностранцы назначаются на государственную службу лишь при обстоятельствах, оговоренных законодательством.
The right to be employed in public office.
Право на работу в государственном учреждении.
Результатов: 744, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский