ПУБЛИЧНЫЕ ДОЛЖНОСТИ - перевод на Английском

public office
государственный пост
государственные должности
государственной службе
публичные должности
государственных учреждениях
общественные должности
государственного управления
public positions
государственные должности
публичной позиции
общественная позиция
общественным положением
public offices
государственный пост
государственные должности
государственной службе
публичные должности
государственных учреждениях
общественные должности
государственного управления

Примеры использования Публичные должности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
избиратели из приднестровского региона остаются вне избирательного процесса, а публичные должности и ресурсы по-прежнему используются в избирательных целях,- констатируют наблюдатели ассоциации« Promo- LEX».
the voters in the Transnistrian region remain outside the election process, while the public posts and resources continue to be used for electoral purposes, say observers of Promo-LEX Association.
имеют право занимать публичные должности согласно рамкам закона.
having also the right to accede to public office, under law.
невозможности занимать определенные государственные и публичные должности и к отказу в членстве в политической партии.
the impossibility of occupying certain State and public positions and the exclusion from membership of a political party.
Законодательство Португалии предусматривает предоставление иммунитета лицам, занимающим определенные политические и высокие публичные должности в правительственной иерархии;
Portuguese law provides for immunity of the holders of certain political and high public offices in the government hierarchy; however,
Статьи 19- 20 ter Уголовного кодекса касаются" отстранения от публичной должности.
Articles 19 to 20 ter of the Criminal Code refer to"deprivation of public office.
Право занимать публичную должность.
Right to hold public office.
сферы деятельности считаются несовместимыми с той или иной публичной должностью?
activities are considered incompatible with a particular public office?
антикоррупционные требования являются неотъемлемой частью публичной должности и затрагивают все типы избираемых
anti-corruption requirements are an integral part of public office and concern all types of elected
Лица, избираемые на публичную должность, также должны удовлетворять стандартам, аналогичным тем, которые применяются к назначаемым публичным должностным лицам.
Those elected to public office should also uphold standards similar to those expected from appointed public officials.
подготовки кадров для занятия публичных должностей, которые считаются особенно уязвимыми с точки зрения коррупции,
training of individuals for public positions considered especially vulnerable to corruption and the rotation of
Однако в силу статьи 79 Конституции выборы на публичную должность осуществляются на основании индивидуальных заслуг,
By virtue of section 79 of the Constitution, however, election to public office was by individual merit,
которое включает увольнение осужденных лиц со всех публичных должностей или отстранение их от работы или исполнения служебных обязанностей.
exclusion of convicted persons from all public positions, employment or duties.
Помимо требований к отчетности, избирательное законодательство содержит ряд критериев для обеспечения честности и неподкупности лиц, претендующих на занятие публичных должностей.
In addition to reporting requirements, the electoral legislation contains a number of eligibility criteria to preserve integrity in the public office.
права добиваться публичной должности или занимать такую публичную должность.
including corruption, from seeking or holding public office.
дополнительную выборную публичную должность.
additional elected public office.
увольнение допускалось, если суд сочтет, что данное лицо непригодно для работы на публичной должности.
dismissal was discretionary if the court believed that the person was unsuitable to attend to a public function.
Государства- участники должны учитывать, что такие меры являются надлежащими вспомогательными санкциями, поскольку необходимыми компонентами публичной должности являются доверие и честность.
States Parties may take into account that the measures are appropriate ancillary sanctions as an essential component of public office is trust and integrity.
Не вызывает сомнений, что две этих фигуры имеют наибольший рейтинг в регионе благодаря занимаемым ими публичным должностям;
There is no doubt that these two figures have the highest ratings in the region because of the public positions they hold;
снять осужденное лицо с занимаемой публичной должности.
to disqualify a convicted person from holding public office.
также одинаковый доступ ко всякой публичной должности в соответствии со своими склонностями,
is equally eligible for any public office according to his/her aptitude,
Результатов: 58, Время: 0.0307

Публичные должности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский