PUBLIC PROSECUTION - перевод на Русском

['pʌblik ˌprɒsi'kjuːʃn]
['pʌblik ˌprɒsi'kjuːʃn]
государственного обвинения
public prosecution
state prosecution
государственной прокуратуры
public prosecutor's office
public prosecution
of the department of public prosecutions
state attorney's office
of the public prosecutor's department
state prosecutor's office
of the government procurator's office
of the government prosecutor's office
of the state prosecution
государственных обвинителей
public prosecutors
public prosecution
state prosecutors
государственную прокурорскую
the public prosecution
публичного обвинения
public prosecution
public accusation
публичное преследование
public prosecution
общественного обвинения
public prosecution
государственное обвинение
public prosecution
state prosecution
государственная прокуратура
public prosecutor's office
public prosecution service
department of public prosecutions
state attorney's office
state prosecutor's office
government procurator's office
public prosecutor's department
public attorney's office
public prosecution office
public ministry
государственной прокуратуре
public prosecutor's office
public prosecution
state prosecutor
state attorney's office
public prosecutor's department
государственном обвинении
государственная прокурорская

Примеры использования Public prosecution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Another barrier is the lack of a public prosecution system which would be needed to handle cases reported by medical professionals.
Другим препятствием является отсутствие системы государственного обвинения, которая необходима при рассмотрении дел, возбужденных на основе информации, поступающей от специалистов- медиков.
Training delivered by Public Prosecution Service and the Police Service of Northern Ireland(PSNI) to their staff.
Обучение, предоставляемое Службой государственной прокуратуры и Полицейской службой Северной Ирландии( ПССИ) своим сотрудникам.
Pursuant to article 129, VII of the Brazilian Constitution, the Public Prosecution Service and the Judiciary are responsible for exercising external control over the State's civil security apparatus.
В соответствии со статьей 129 раздела VII Конституции Бразилии Служба государственных обвинителей и судебные органы несут ответственность за осуществление внешнего контроля за деятельностью государственных органов гражданской безопасности.
In order to carry out his functional obligations to support the public prosecution and ensure the legality and validity of the proceedings in adversarial criminal proceedings, the public prosecutor is authorized to.
Для выполнения в состязательном уголовном судопроизводстве своих функциональных обязанностей по поддержанию государственного обвинения, обеспечению его законности и обоснованности государственный обвинитель наделяется следующими правомочиями.
He was referred to the public prosecution, which ordered his release under the guarantee of his place of residence.
Затем по приказу органов государственной прокуратуры его освободили под подписку о невыезде.
In the case of the military police forces, external control is exercised by the Public Prosecution Service and the military tribunals in the States,
В случае военной полиции внешний контроль осуществляется Службой государственных обвинителей и военными трибуналами в штатах,
His Government was establishing a national human rights commission and an independent public prosecution service, and was in the process of separating the judiciary from the executive.
Правительство Бангладеш занимается созданием национальной комиссии по правам человека и независимой службы государственного обвинения, а также находится в процессе отделения судебной власти от исполнительной.
The Public Prosecution Service is headed by the Director of Public Prosecutions,
Государственную прокурорскую службу возглавляет директор государственного обвинения,
UNOPS supported a project aimed at improving the response by the Office of the Attorney General and Public Prosecution to gender-specific human rights violations.
ЮНОПС осуществляло поддержку проекта, направленного на повышение эффективности деятельности Управления Генерального прокурора и Государственной прокуратуры по реагированию на имеющие гендерную специфику нарушения прав человека.
There are 1,258 members of the Public Prosecution Service in the State of São Paulo, 172 of them acting in second tier courts and 1,086 in lower courts.
В Службе государственных обвинителей в штате Сан-Паулу насчитывается 1 258 сотрудников, из которых 172 человека работают в судах второй инстанции, а 1 086 человек- в судах первой инстанции.
The Public Prosecutor's Office represents public prosecution in criminal proceedings
Государственная прокуратура выполняет функцию государственного обвинения при рассмотрении уголовных дел,
which transmits the requests for execution to the Cassation Public Prosecution Department.
которое передает просьбы на исполнение в Кассационный отдел государственной прокуратуры.
their transfer to the category of public prosecution cases;
перевести их в категорию дел публичного обвинения;
typical of judicial authorities, and the ability to start, through the Public Prosecution Service, civil
которое обычно осуществляется в рамках судебной системы, через Государственную прокурорскую службу, возбуждать гражданский
Guidance is provided in the Public Prosecution Service of Canada Deskbook as well as in confidential practice directives.
Соответствующие рекомендации содержаться в руководстве для Службы государственного обвинения Канады, а также в директивных указаниях по вопросам практики конфиденциальности.
complaints from the general public and submits them to the Public Prosecution Service.
передает их на рассмотрение Службы государственных обвинителей.
Capacity-building has the aim of broadening the knowledge of these actors while they discharge their functions in the judiciary, public prosecution or public defence offices.
Создание потенциала имеет целью расширение знаний этих работников в ходе выполнения ими своих функций в органах судебной системы, государственной прокуратуры или государственной защиты.
The statute of limitations on major offences is three years, if a public prosecution has not been initiated against the offender.
По тяжким преступлениям срок исковой давности составляет три года, если против правонарушителя не было возбуждено публичное преследование.
The law foresees the introduction of the public prosecution institute, i.e., the ability to initiate criminal proceedings at
Закон предусматривает внедрение института общественного обвинения, то есть возможность возбуждать уголовные производства по инициативе любых физических
Its objective is to optimize the public prosecution service's enforcement of criminal law in relation to racial discrimination.
Перед ним поставлена задача максимально повысить эффективность деятельности службы государственного обвинения по обеспечению соблюдения норм уголовного права применительно к расовой дискриминации.
Результатов: 248, Время: 0.0903

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский