QUESTIONS OF PROCEDURE - перевод на Русском

['kwestʃənz ɒv prə'siːdʒər]
['kwestʃənz ɒv prə'siːdʒər]
вопросам процедуры
matters of procedure
questions of procedure
procedural matters
issues of procedure
процедурные вопросы
procedural issues
procedural matters
procedural questions
questions of procedure
process issues
issues of procedure
процессуальным вопросам
procedural matters
procedural issues
questions of procedure
вопросов процедуры
questions of procedure
procedural matters
процедурным вопросам
procedural matters
procedural questions
procedural issues
matters of procedure
questions of procedure
process issues
вопросы процедуры
questions of procedure
procedural issues
process issues

Примеры использования Questions of procedure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
other decision shall be made by a majority of the arbitrators, except on questions of procedure, which may be left to a presiding arbitrator.
прочее решение выносится большинством арбитров, за исключением вопросов процедуры, решение по которым может приниматься по усмотрению председательствующего арбитра.
However, while questions of procedure would seem easy to resolve, they have not been addressed satisfactorily,
Однако, если вопросы процедуры, если ими вплотную заняться, могут быть легко разрешимы, изменение одного лишь стиля работы
Decisions on all other questions of substance and questions of procedure and competence, including determination of whether a question does
Решения по любому другому существенному вопросу и по вопросам процедуры и компетенции, в том числе касающимся выяснения того,
most Common Law jurisdictions characterize them as questions of procedure and, on this ground.
осуществляемых в рамках общего права, они характеризуются как проблемы процедуры и на этом осНО.
implementation of the Treaty was consumed by wrangling over questions of procedure.
была потрачена на ожесточенные споры по поводу процедурных вопросов.
decisions by voting in the Assembly on questions of procedure shall be taken by a majority of members present
решения в Ассамблее принимаются путем голосования: по вопросам процедуры- большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств,
the conclusions of whose first stage of deliberations were presented by Mexico and Portugal(Sub-group I- Questions of procedure), Spain(Sub-group II- Functioning of WTO)
этапе представили Совету Мексика и Португалия( подгруппа I-“ Процедурные вопросы”), Испания( подгруппа II-“ Функционирование ВТО”)
with regard to the decisions on questions of procedure referred to in draft article 33,
в связи с решениями по процессуальным вопросам, о чем говорится в пункте 2 проекта статьи 33,
ascertains the views of the parties with regard to questions of procedure.
выясняет мнения сторон в отношении вопросов процедуры.
Section C refers to instances when the Council discussed other questions of procedure arising on adoption of the agenda such as the order of discussion of items, the scope of
Раздел C касается случаев обсуждения в Совете Безо- пасности других процедурных вопросов, связанных с утверждением повестки дня, таких как очередность рассмотрения пунктов повестки дня,
though only as regards questions of procedure and without making the transfer of the accused to the Tribunal subject to the same restrictions that apply to extradition e.g. non-extradition of nationals
касающиеся выдачи, хотя только в отношении вопросов процедуры и без распространения действия ограничений, связанных с выдачей( например, невыдача своих граждан или лиц, обвиняемых в политических преступлениях),
decisions by voting in the Council on questions of procedure shall be taken by a majority of members present
решения в Совете принимаются путем голосования: по вопросам процедуры- большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов,
relating to questions of procedure regarding reservations
Add. 4), касающейся процедурных вопросов, относящихся к оговоркам
It is not a question of procedure.
Это не есть вопрос процедуры.
noting that paragraph 12 related to a question of procedure.
отметив, что пункт 17 касается вопроса процедуры.
In addition, it was agreed that the question of procedure for redacting confidential information from transcripts would be considered in the context of discussion on article 7.
Кроме того, было решено обсудить вопрос о процедуре извлечения конфиденциальной информации из протоколов в контексте рассмотрения статьи 7.
will focus on the question of procedures and norms for the creation,
будет сосредоточено на вопросе процедур и норм для создания,
The issue of the enforceability of the agreement concluded between the parties during the conciliation proceedings raises the question of procedures for enforcement.
Вопрос о возможности приведения в исполнение соглашения, достигнутого между сторонами в ходе согласительной процедуры, ставит вопрос о процедурах приведения в исполнение.
The question of procedure should be discussed in a legal context, in preparation for future work in the Sixth Committee,
Вопрос о процедуре должен обсуждаться в правовом контексте подготовки к дальнейшей работе в Шестом комитете,
the place in which the contract is concluded, and not a question of procedure, which is governed by the law 0f the court to which application for enforcement was made.
является вопро сом Формы, определяемым законами, действующими в месте заключения договора" а не вопросом процедуры, подлежащим действию законов исполнительной инстанции.
Результатов: 43, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский