RAPPORTEUR'S - перевод на Русском

докладчика
rapporteur
speaker
presenter
panellist
reporter
докладчиком
rapporteur
speaker
presenter
panellist
reporter
докладчик
rapporteur
speaker
presenter
panellist
reporter
докладчиков
rapporteur
speaker
presenter
panellist
reporter

Примеры использования Rapporteur's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
analysing a report, should endeavour not to repeat the country rapporteur's comments, observations or questions, except to emphasize certain aspects.
члены Комитета не должны повторять комментарии, замечания или вопросы докладчиков по странам, за исключением необходимости подчеркнуть отдельные моменты.
gives all the rapporteur's amendments, especially those made to the secretariat's consolidated version.
указаны все внесенные докладчиком поправки в сопоставлении, в частности, со сводным вариантом секретариата.
During the Rapporteur's visit, many individuals expressed concern at the fact that political parties were campaigning for elections without truly clear constitutional guidelines.
Во время визита Специального докладчика в Нигерию многие лица выражали обеспокоенность в связи с тем, что политические партии выступают за выборы в отсутствие четких конституционных принципов.
the Government declared its interest in the Rapporteur's proposal and sought and expressed appreciation for the support of the United Nations system in assembling the team.
заинтересовано в предложении Специального докладчика и просило систему Организации Объединенных Наций оказать поддержку в деле формирования такой группы.
Accordingly, his delegation did not understand the Country Rapporteur's statements regarding the closure of the UNHCR office in Tashkent, which in no way corresponded to the facts.
Именно поэтому узбекской делегации непонятны заявления Специального докладчика относительно закрытия Бюро УВКБ в Ташкенте, которые совершенно не соответствуют реальности.
Mr. YU Mengjia,(Alternate Rapporteur) commended the Hungarian report and the delegation's introduction and endorsed the Country Rapporteur's remarks and queries.
Г-н Юй МЭНЦЗЯ( второй докладчик) высоко оценивает доклад Венгрии, выступление делегации и одобряет также замечания и вопросы докладчика по стране.
However, the current Special Rapporteur's interpretation of a key passage in the decision was that the Court had supported the French argument that the local remedies rule was no more than a rule of procedure.
Однако согласно предлагаемому в настоящее время Специальным докладчиком толкованию ключевого отрывка решения, Постоянная палата поддержала довод французской стороны о том, что норма о внутренних средствах защиты является ничем иным, как процессуальной нормой.
Special Rapporteur's suggestions that a specific provision should be formulated to deal with the situation in those countries
В этой связи следует приветствовать тот факт, что Специальный докладчик предлагает внести особое положение в интересах этих стран с учетом принципов,
According to the report of the Special Rapporteur on the subject, in November 1993, there were declared states of emergency in 29 countries, in either all or part of their territory, and this already a feature pointed out in the Rapporteur's report on the previous year.
Согласно сообщению Специального докладчика по данному вопросу, в ноябре 1993 года чрезвычайное положение было объявлено в 29 странах- на всей территории страны или на ее части,- что является характерной тенденцией, отмечавшейся в соответствующем докладе, представленном Докладчиком в прошлом году.
In particular, the country rapporteur will make contact with the member of the pre-session working group responsible for finalizing the list of issues and questions concerning the country rapporteur's assigned report.
В частности, страновой докладчик будет контактировать с членом предсессионной рабочей группы, ответственным за окончательную доработку перечня тем и вопросов по докладу той страны, которой занимается страновой докладчик.
The Rapporteur's mandate authorizes him to question States if they do not comply,
Мандат Специального докладчика предусматривает право обращаться с запросом к государствам, не выполняющим данного требования,
An annex to this combined report also contains the Rapporteur's questions for the concluding observations of the Committee's review of the third periodic report that Ecuador submitted to it in 2003, which were put
Кроме того, в приложении к настоящему сводному докладу содержатся вопросы Специального докладчика, сформулированные на основе выводов и рекомендаций, которые были подготовлены по итогам рассмотрения Комитетом третьего периодического доклада Эквадора,
the Special Rapporteur met with representatives of the Permanent Mission, who agreed to transmit the Rapporteur's concerns to Kinshasa
встречу с представителями Постоянного представительства, которые согласились передать высказанную Специальным докладчиком озабоченность в Киншасу
This decision was taken also because of the Rapporteur's previous involvement in informal consultations on the issue in Vienna between the last meeting of the Open-ended Intergovernmental Working Group on Review of the Implementation of the United Nations Convention against Corruption and the third session of the Conference.
Такое решение было принято также с учетом того, что Докладчик ранее участвовал в неофициальных консультациях по этому вопросу в Вене в период между последним заседанием Межправительственной рабочей группы открытого состава по обзору хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и третьей сессией Конференции.
The present Special Rapporteur's preference is for the last title,“Special Rapporteur on freedom of religion
Специальный докладчик отдает предпочтение последней формулировке, а именно" Специальный докладчик
the Special Rapporteur invited all the recognized parties, including the ruling party(Partido Democrático de Guinea Ecuatorial, PDGE), to an information meeting at the UNDP office in Malabo, a practice that has been customary since this Special Rapporteur's first visit to the country,
пригласил все официально признанные партии, включая правительственную партию( Демократическую партию Экваториальной Гвинеи( ДПЭГ)), на встречу для обмена информацией в штаб-квартире ПРООН в Малабо, что является обычной практикой, которой следует Специальный докладчик с момента своего первого посещения страны
With regard to the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, Argentina had responded to all the communications it had received(see document E/CN.4/2004/7/Add.1) and welcomed the new Special Rapporteur's decision to include replies from Governments in his reports.
Говоря о докладе Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях, Аргентина ответила( документ E/ CN. 4/ 2004/ 7/ Add. 1) на все поставленные ей вопросы, и приветствует тот факт, что новый Специальный докладчик решил представить ответы правительств в конце докладов по странам.
as a Muslim, he regretted the tone of the Country Rapporteur's comments on the Shariah,
мусульманин он может лишь сожалеть о тоне замечаний Специального докладчика в отношении шариата,
The previous Special Rapporteur's report to the Human Rights Council,
В докладе, представленном предыдущим Специальным докладчиком Совету по права человека
It has promoted a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, to report on the events in Bagua in 2009, and was actively involved with the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination, during the Rapporteur's visit to Peru in 2007.
Центр содействовал поездке Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, информировал его о событиях, произошедших в Багуа в 2009 году, и активно участвовал в деятельности Рабочей группы по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения прав человека и противодействия осуществлению права народов на самоопределение во время посещения докладчиком Перу в 2007 году.
Результатов: 168, Время: 0.0566

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский