REAL TRUTH - перевод на Русском

[riəl truːθ]
[riəl truːθ]
настоящую правду
the real truth
истинную правду
real truth
реальная истина
настоящую истину
настоящая правда
real truth
реальную правду

Примеры использования Real truth на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is only when one looks from above in a consciousness clear of ego that one sees all sides of a thing and also their real truth.
И только когда смотрят сверху в сознании свободном от эго, то видят все стороны вещи, а также их реальную истину.
I still say- my Lord Hertford- that the real truth behind your intentions towards the Prince and the crown must
И все же я скажу, милорд Хартфорд,… что подлинная правда, стоящая за вашими намерениями… по отношению к принцу
Chère madame, if you want to know the real truth about Mademoiselle Norma Restarick, you will accompany me on a journey.
Дорогая, если вы хотите узнать подлинную правду о мадемуазель Норме Рэстрик… вы можете поехать со мной.
Unless you tell me the truth, the real truth, I shall be forced to use increased power.
Пока вы не скажете мне правду, действительно правду, я буду вынужден использовать повышенную мощность.
The difference between the content of the reports of foreign organizations and the real truth will be clear from the conclusions reached by the Commission in this report.
Представление о расхождении информации, содержащейся в докладах зарубежных организаций, с реальным положением дел позволит получить выводы, которые будут сделаны Комиссией по настоящему докладу.
This disjuncture creates spaces that can be filled by those promising the triumph of justice and real truth upon assuming power.
В силу такого несоответствия возникают пустоты, которые могут заполнить те, кто обещает добиться, прийдя к власти, торжества<< справедливости и установления подлинной истины.
Thus, the real truth is this: fat burning pills can help you lose weight,
Таким образом, реальная истина заключается в следующем: сжигание жира таблетки могут помочь вам сбросить вес,
This is a state of knowledge; for the real truth is that all these thoughts
Это состояние знания; ибо реальная истина состоит в том, что все эти мысли
as within their daily outpourings there is a change of approach taking place, and the real truth is beginning to emerge.
потому что в их повседневных потоках имеется изменение подхода, и настоящая правда начинает появляться.
which prevents mankind from awakening to the real truth about the nature and destiny of human ascension
которая мешает человечеству пробудиться к истинной правде о природе и судьбе человеческого восхождения
The real truth is that Magic is still in full sway amidst mankind,
Действительная истина заключается в том, что Магия все еще находится в полном ходу среди человечества,
so fearlessly challenged this assembly that it dared not so obscure the concept of the nature of Jesus that the real truth of his bestowal might have been in danger of being lost to the world.
взглядов в Никее и столь бесстрашно бросил вызов собравшимся, что те не посмели исказить представление о сущности Иисуса в такой мере, чтобы подлинная истина о его посвящении оказалась в опасности быть утраченной для мира.
more in keeping with your real truth.
боле сообразные вашей реальной истине.
That's the real truth.
Это и есть правда.
And that's the real truth.
И это настоящая правда.
What is the real truth about Lockerbie?
Что является истиной в отношении Локерби?
There is no real truth in this world.
В этом мире нет настоящей правды.
we can't know real truth.
не можем познать Истину.
The real truth is, I am not your mother.
Правда в том, что я не ваша мать.
How are we supposed to know the real truth?
Как мы поймем, где тут правда?
Результатов: 376, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский