RECEIPT OF CONTRIBUTIONS - перевод на Русском

[ri'siːt ɒv ˌkɒntri'bjuːʃnz]
[ri'siːt ɒv ˌkɒntri'bjuːʃnz]
получения взносов
receipt of contributions
contributions received
of obtaining contributions
поступления взносов
receipt of contributions
incoming contributions
of contribution inflows
of contributions received
получением взносов
receipt of contributions
получение взносов
receipt of contributions
receive contributions
получении взносов
the receipt of contributions

Примеры использования Receipt of contributions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is further believed that annual fluctuations had an even lesser impact on overall programme expenditures as a result of the inherent delay between receipt of contributions and actual programme delivery.
Предполагается также, что из-за неизменного разрыва между получением взносов и фактической реализацией программ ежегодные колебания оказывали даже меньшее влияние на общие программные расходы.
At the Ad Hoc Meeting of 1 October, the Chair provided the Commission with updated information on the receipt of contributions and the results of the consultations with the potential evaluators.
На Специальном совещании 1 октября Председатель представил Комиссии обновленную информацию о получении взносов и результатах консультаций с потенциальными экспертами по оценке.
Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases
Курсовые корректировки, связанные с получением взносов от правительств, учитываются как увеличение
take into account the timing of pledges and the receipt of contributions.
учесть сроки объявленных взносов и получение взносов.
also contained inter-fund settlements, refunds of unspent daily subsistence allowance, and receipt of contributions.
также имелись записи о межфондовых расчетах, возмещении неизрасходованных суточных и получении взносов.
The delay in receipt of contributions from Member States adversely affected the Secretariat's ability to make quarterly payments to States contributing troops
Задержка в поступлении взносов от государств- членов негативно сказывается на способности Секретариата осуществлять ежеквартально платежи государствам, предоставляющим войска
reflecting the receipt of contributions at the beginning of the year.
что отражает поступление взносов в начале года.
past payment patterns and depended crucially on the receipt of contributions from a number of Member States.
его достоверность главным образом зависит от получения взносов от ряда государств- членов.
The secretariat continued to provide information to Parties on the status of contributions on a monthly basis and acknowledge receipt of contributions.
Секретариат продолжал представлять Сторонам информацию о состоянии взносов на ежемесячной основе и сообщать о получении взносов.
UNEP maintained a United States dollar account in one bank in New York(Account No. 001.1.507001) for receipt of contributions for all trust funds except the Montreal Protocol.
ЮНЕП имеет долларовый счет в одном из банков НьюЙорка( счет№ 001. 1. 507001), на который поступают взносы для всех целевых фондов за исключением целевого фонда для Монреальского протокола.
While the expenditure of UNIDO can be forecast on the basis of the approved activities, the receipt of contributions remains uncertain.
Если расходы ЮНИДО можно прогнозировать на основе утвержденных мероприятий, то ситуация с получением взносов остается неопределенной.
Ceiling of WCF may be fixed at a level that late receipt of contributions may be accommodated.
Потолок ФОС может быть установлен на таком уровне, чтобы на него не повлияла задержка с получением взносов;
for example delayed receipt of contributions.
например в связи с задержками в получении взносов.
In other words, WCF should only be used to cover a temporary deficit pending receipt of contributions.
Другими словами, ФОС должен использоваться только для покрытия временного дефицита в ожидании получения взносов.
Following the extension of the deadline for the receipt of contributions to the Quick Start Programme Trust Fund until the fourth session of the Conference, the secretariat opened the thirteenth round of applications for Quick Start funding, during which 35 complete and eligible applications were received.
После продления крайнего срока для получения взносов в Целевой фонд Программы ускоренного запуска проектов до четвертой сессии Конференции секретариат объявил об открытии тринадцатого раунда подачи заявок на финансирование ускоренного запуска проектов, в ходе которого было получено 35 полных и соответствующих критериям заявок.
Such sums as may be necessary to finance budgetary appropriations pending the receipt of contributions; sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for that purpose;
Суммы, которые могут потребоваться для финансирования бюджетных ассигнований до поступления взносов; авансированные таким образом суммы возмещаются, как только появляются средства для этой цели за счет полученных взносов;.
would be pending receipt of contributions, including voluntary contributions from donors,
имеют силу до получения взносов, включая добровольные взносы доноров,
UNRWA began to authorize the advance of funds to finance projects prior to the receipt of contributions in order not to delay the start of projects,
БАПОР начало разрешать авансирование средств для финансирования проектов до получения взносов, с тем чтобы избегать отсрочек с началом осуществления проектов,
to finance budgetary appropriations, pending the receipt of contributions, and to finance unforeseen
необходимых для финансирования бюджетных ассигнований до поступления взносов и покрытия непредвиденных
Exchange adjustments arising from the receipt of contributions from Governments are recorded as increases
Курсовые корректировки, связанные с получением взносов от правительств, учитываются как увеличение/ сокращение этих взносов
Результатов: 86, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский