RECENT ESCALATION - перевод на Русском

['riːsnt ˌeskə'leiʃn]
['riːsnt ˌeskə'leiʃn]
недавней эскалации
recent escalation
latest escalation
в последнее время эскалации
недавняя эскалация
recent escalation
недавнюю эскалацию
recent escalation

Примеры использования Recent escalation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The recent escalation in the ongoing Palestinian terrorist campaign continues to claim the lives of innocent men,
Происходящая в последнее время эскалация нынешней палестинской кампании террора продолжает уносить жизни ни в чем не повинных мужчин,
This crime was the spark that led to the recent escalation of the situation in southern Lebanon.
Это преступление стало той искрой, которая привела к недавней эскалации напряженности в южной части Ливана.
in which they expressed their deep concern about the recent escalation of violence in Côte d'Ivoire,
в котором они выразили свою глубокую обеспокоенность по поводу недавней эскалации насилия в Котд' Ивуаре,
Members of the Security Council shared the concern expressed by the Secretary-General regarding the recent escalation of violence and, particularly, the repeated aerial
Члены Совета Безопасности разделили озабоченность, выраженную Генеральным секретарем в отношении отмечавшейся в последнее время эскалации насилия и, в частности,
In this regard, the Arab Group expresses it grave alarm at the recent escalation of Israeli settler violence,
В этой связи Группа арабских государств выражает свою серьезную тревогу по поводу недавней эскалации насилия, притеснений,
Expressing grave concern about the recent escalation of violence in Côte d'Ivoire
Выражая серьезную озабоченность по поводу недавней эскалации насилия в Котд' Ивуаре
The recent escalation in the Gaza Strip,
Недавняя эскалация насилия в секторе Газа,
in which you expressed concern about the recent escalation of violence along the line of control between India
в котором Вы высказали озабоченность по поводу недавней эскалации насилия вдоль линии контроля между Индией
The recent escalation of violent extremism in Syria
Недавняя эскалация насильственного экстремизма в Сирии
Given the recent escalation and the dynamics of the conflict so far,
Учитывая наблюдавшуюся недавнюю эскалацию и динамику развития конфликта до настоящего времени,
Expressing special concern about the recent escalation in fighting in the Bihac pocket,
Выражая особую озабоченность по поводу недавней эскалации боевых действий в Бихачском анклаве,
The recent escalation of fighting between the parties,
Недавняя эскалация боев между сторонами
As of the start of the year and up to the recent escalation of the conflict, abductions from IDP and refugee camps took
С начала нынешнего года и до недавней эскалации конфликта похищения людей из числа ВПЛ
Prior to the recent escalation most communities did not have functional health facilities
До недавней эскалации в большинстве общин не было функционирующих медицинских учреждений,
The State of Kuwait also considers that the talk of lifting the economic sanctions imposed on the Iraqi regime contrived by the latter following the recent escalation represents a reward for its action
Государство Кувейт также считает, что обсуждение возможности отмены экономических санкций, введенных в отношении иракского режима, которое ему удалось организовать после недавней эскалации, представляет собой награду за его действия
requesting an urgent meeting of the Council to address the issue of the recent escalation of fighting against the territory of Azerbaijan.
с просьбой срочно созвать Совет для рассмотрения вопроса о недавней эскалации боевых действий против территории Азербайджана.
Japan is deeply concerned about the recent escalation of tensions between the parties caused by decisions of the Government of Israel,
Япония глубоко обеспокоена недавней эскалацией напряженности между сторонами, вызванной решениями правительства Израиля,
In the light of the recent escalation of violence in the Occupied Territories, there was a pressing need for strong international action to bring the main parties to the conflict back to the negotiating table.
В связи с недавней эскалацией насилия на оккупированных территориях ощущается настоятельная необходимость в решительных международных действиях для возобновления переговоров между главными сторонами в конфликте.
The recent escalation of violence in the Darfur region of the Sudan, however, highlights the need for adequate support for regional organizations and underscores the particular
Однако имевшая место в последнее время эскалация насилия в районе Дарфура в Судане отчетливо указывает на необходимость оказания региональным организациям надлежащей поддержки
Deploring the extrajudicial killings and their recent escalation, and underlining that they are a violation of international law and international humanitarian law
Выражая сожаление по поводу внесудебных расправ и их эскалации в последнее время и подчеркивая, что они являются нарушением норм международного права
Результатов: 64, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский