According to recent estimates, at the end of 2011 the number of persons internally displaced owing to armed conflict,
Согласно последним оценкам, на конец 2011 года количество лиц, перемещенных внутри стран в результате вооруженных конфликтов,
According to other recent estimates, around 1.4 per cent of the population aged 15 to 64 abuse cannabis in any given year.
По другим проведенным недавно оценкам, около 1, 4 процента населения в возрасте от 15 до 64 лет в любой взятый год употребляли каннабис.
Recent estimates by FAO indicate that at least 60 per cent of world fisheries are either fully exploited or overfished.
Последние оценки ФАО показывают, что по крайней мере 60 процентов морских рыбных запасов освоены полностью или подвергаются перелову.
According to recent estimates by UNAIDS, more than 36 million people worldwide live today with HIV/AIDS.
Согласно последним оценкам ЮНЭЙДС в настоящее время во всем мире больными СПИДом или ВИЧ- инфицированными являются более 36 млн. человек.
Recent estimates suggest that if bushmeat consumption was to be replaced by local beef, as much as 80 per cent of the Democratic Republic of Congo would have to be pastures.
Последние оценки показывают, что для перехода с потребления мяса диких животных на говядину пришлось бы превратить в пастбища 80% территории Демократической Республики Конго.
Recent estimates indicate that child trafficking is on the rise as a proportion of all human trafficking.
Как показывают недавние оценки, удельный вес торговли детьми в рамках всей проблемы торговли людьми увеличивается.
According to recent estimates 50 million people remain in severe poverty Economic Survey of Europe, 2004.
Согласно последним оценкам, 50 миллионов людей попрежнему испытывают крайнюю нужду Обзор экономического положения Европы, 2004 год.
Recent estimates suggest that up to 15 per cent of internationally traded roundwood might originate from illegal sources.
Результаты последних оценок указывают, что до 15% объема круглой древесины, возможно, поступает в международную торговлю из незаконных источников.
The most recent estimates show that about one third of this Organization's Member States still have no law in place to prohibit HIV-related discrimination.
Самые недавние оценки показывают, что около одной трети государств-- членов Организации все еще не приняли законов о запрещении дискриминации в связи с ВИЧ.
The most recent estimates(2007) of potential IUU seabird incidental mortality in the Convention Area for longline vessels are provided in SC-CAMLRXXVI/BG/32.
Самые последние оценки( 2007 г.) потенциальной побочной смертности морских птиц при ННН промысле в зоне действия Конвенции для ярусоловов приводятся в документе SC- CAMLR- XXVI/ BG/ 32.
Recent estimates from UNAIDS and WHO suggest that about 2.3 million children under 15 years of age are living with HIV/AIDS, 660,000 of whom need ARV therapy.
По последним оценкам ЮНЭЙДС и ВОЗ, примерно 2, 3 миллиона детей в возрасте до 15 лет живут с ВИЧ/ СПИДом, и 660 000 из них нуждаются в антиретровирусной терапии.
Recent estimates suggest that lower income countries lose about US$100 billion annually due to multinational tax avoidance via offshore investments.
Последние оценки говорят о том, что вследствие уклонения транснациональных компаний от уплаты налогов посредством вывода своих средств в офшоры страны с низким уровнем дохода ежегодно недополучают около 100 млрд.
Recent estimates from the NEPAD Planning
Недавние оценки Агентства НЕПАД по планированию
Although recent estimates from the Government of Mexico on the net area under cultivation were not available in 2011,
Хотя последних оценок чистой площади, занятой под культивирование, в 2011 году не поступило, Мексика сообщила,
Costa Rica had a tradition of granting asylum and according to recent estimates, was currently hosting some 7,000 refugees.
В Коста-Рике существуют глубокие традиции в области предоставления убежища и, согласно последним оценкам, в настоящее время в стране находятся около 7 000 беженцев.
However, recent estimates for the EU, the United States
Однако недавние оценки в отношении ЕС,
Recent estimates indicate that developing countries provided a net transfer of financial resources to developed countries of approximately $557 billion during 2010.
Последние оценки свидетельствуют о том, что в 2010 году величина чистой передачи финансовых ресурсов из развивающихся стран в развитые составила порядка 557 млрд. долл. США.
According to recent estimates, the number of people in the world without enough food to meet their basic needs was increasing.
Согласно последним оценкам, число людей в мире, не имеющих достаточного продовольствия для удовлетворения своих основных потребностей, возрастает.
However, recent estimates for the EU, the United States
Однако недавние оценки, проведенные в отношении ЕС,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文