RECENT INTRODUCTION - перевод на Русском

['riːsnt ˌintrə'dʌkʃn]
['riːsnt ˌintrə'dʌkʃn]
недавнее введение
recent introduction
recent adoption
recent establishment
недавнее внедрение
recent introduction
the recent implementation
недавнее принятие
recent adoption
recently adopted
recent admission
recent enactment
recent approval
recent passage
recent introduction
recent endorsement
recent promulgation
recent passing
недавнее появление
recent emergence
recent introduction
recent appearance
недавнего внедрения
the recent introduction

Примеры использования Recent introduction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Acknowledging that the recent introduction of the unified budget calls for a common understanding of and approach to the funding of UNHCR's activities.
Признавая, что недавний переход на сводный бюджет требует общего понимания финансирования деятельности УВКБ и общего подхода к нему.
The Chairman summed up the issues under discussion related to the recent introduction of weight sizing in the standard.
Председатель резюмировал обсуждаемые вопросы, связанные с недавним включением в стандарт положений о калибровке по весу.
This activity has been a key factor in the recent introduction of clean fuels in many cities of East Africa.
Это мероприятие стало ключевым фактором для осуществляемого в последнее время перехода на более чистые виды топлива во многих городах Восточной Африки.
One State party mentioned the recent introduction of a new technique,
Одно государство- участник сообщило о недавнем внедрении нового метода,
The Government reported the recent introduction of a new Code of Criminal Procedure,
Правительство сообщило о недавнем принятии нового Уголовно-процессуального кодекса,
The recent introduction of host country-operated insurance
Недавнее введение программ страхования
The recent introduction of a very low-cost automobile designed for first-time owners in one of our member States has raised outcries among some who fear that its mass production will add dangerously to the level of greenhouse gases.
Недавнее внедрение в одном из наших государств- членов очень недорогих автомобилей, рассчитанных на тех, кто приобретает автомобиль впервые, вызывает шумное проявление недовольства среди некоторых из тех, кто опасается, что их массовое производство приведет к опасному увеличению уровня парниковых газов.
Although not directly related to this report, the recent introduction of flexible working arrangements for staff within the United Nations Secretariat is an excellent example of the willingness of the Secretary-General to tackle the work/life concerns of its staff.
Хотя оно прямо не связаны с этим докладом, недавнее введение гибких рабочих графиков для сотрудников Секретариата Организации Объединенных Наций замечательный пример готовности Генерального секретаря решать проблемы работы/ жизни его сотрудников21.
We will discuss latest developments, such as the recent introduction of IFRS for SMEs,
Мы обсудим новейшие события и развитие ситуации в этой сфере, такие как недавнее внедрение МСФО для малого
The goal of universal primary education would be easily achieved by 2015 and the recent introduction of Child-Centric Budget Analysis would ensure that children became more visible in government economic policies.
Цель обеспечения всеобщего начального образования будет легко достигнута к 2015 году, при этом недавнее введение методов" бюджетного анализа в интересах детей" будет гарантировать, что дети займут более заметное место в государственной экономической политике.
The Committee also notes the recent introduction of the National Crime Prevention Strategy which focuses on crimes against women
Комитет отмечает также недавнее принятие Национальной стратегии предупреждения преступности, основное внимание в
Other levers delivering ongoing tourism growth include the recent introduction of the stopover visa,
К числу мер, которые помогли повысить приток туристов, относится недавнее введение транзитных виз,
It is indicated in paragraph 9 of the report that the recent introduction by the host country of a new multimodal transport,
В пункте 9 доклада отмечается, что еще одним внешним фактором, порождающим проблемы в плане материально-технического обеспечения, является недавнее внедрение в принимающей стране новой системы смешанных перевозок,
With the improvement of disc brake systems and the recent introduction of new technologies such as anti-lock brake systems(ABS)
После усовершенствования систем дискового тормоза и недавнего внедрения таких новых технологий, как антиблокировочные тормозные системы( АБС)
It is hoped that the recent introduction of a Young Leaders Programme(see page 55 above) in the police
Выражается надежда, что недавнее введение Программы содействия молодым лидерам( см. страницу 55 выше)
With the improvement of disc brake systems and the recent introduction of new technologies such as ABS
После усовершенствования систем дискового тормоза и недавнего внедрения таких новых технологий, как АБС
The recent introduction of resource accounting was expected to enable management to identify the cost of the capital employed
Ожидается, что недавнее введение учета ресурсов позволит руководству определить стоимость задействованного капитала и следить за стоимостью
Freedom of movement within the country had been greatly facilitated by the harmonization of registration plates on all vehicles and the recent introduction of a single passport for all citizens, irrespective of ethnic origin.
Согласование номерных знаков всех автотранспортных средств, а также недавнее введение единого и одинакового паспорта для всех граждан вне зависимости от их этнического происхождения значительно расширили возможности для свободного перемещения по стране.
This is despite the fact that during this time the per centage of women contesting at the national level increased and the recent introduction of the LPV system which is purported to favour women candidates.
И это несмотря на увеличение за этот период процента женщин, участвующих в общенациональных выборах, и недавнее введение системы ОРГ, направленной на создание благоприятных условий для женщин- кандидатов.
The Mission has also received reports about the recent introduction by Israel of measures aimed at"modernizing" the access and movement restrictions which,
Миссией также получены сообщения о недавнем введении Израилем мер, направленных на" модернизацию" ограничений доступа
Результатов: 68, Время: 0.0575

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский